Inklingo

ofrecido

oh-freh-SEE-dohofɾeˈsiðo

podany, udostępniony

Również: dany
Ilustracja z kolorowej książki dla dzieci, przedstawiająca dłoń delikatnie podającą pojedyncze czerwone jabłko niewidzialnemu odbiorcy.
infinitiveofrecer
gerundofreciendo
past Participleofrecido

📝 W użyciu

El descuento ofrecido era muy generoso.

B1

Podany rabat był bardzo hojny.

La ayuda ofrecida por el gobierno llegó a tiempo.

B2

Pomoc udostępniona przez rząd dotarła na czas.

Hemos ofrecido tres soluciones posibles.

A2

Zaproponowaliśmy trzy możliwe rozwiązania.

Powiązania słów

Synonimy

  • propuesto (zaproponowany)
  • dado (dany)

Częste kolokacje

  • precio ofrecidopodana cena
  • servicio ofrecidoświadczona usługa

bezczelny

Również: niegrzeczny, nachalny
PrzymiotnikmC1informal
MexicoCentral America
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca scenę, w której jedna postać nachalnie zbliża się do drugiej, która wyraźnie się odsuwa i czuje się niekomfortowo, ilustrując brak granic społecznych.

📝 W użyciu

No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.

C1

Nie bądź taki nachalny; poczekaj na swoją kolej, żeby mówić.

Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.

C2

Ona jest bardzo nachalna wobec klientów, co jest nieodpowiednie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • tímido (nieśmiały)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ofrecido

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa „ofrecido” w swoim nieformalnym, negatywnym znaczeniu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

„Ofrecido” to imiesłów przeszły czasownika „ofrecer”. „Ofrecer” pochodzi od łacińskiego czasownika *offerre*, oznaczającego „nieść przed” lub „prezentować”, łącząc *ob-* (w kierunku) i *ferre* (nieść/nosić).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (as the verb 'ofrecer')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: offertoFrench: offert

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skoro „ofrecido” to imiesłów, dlaczego jest wymienione jako przymiotnik?

Imiesłowy przeszłe w języku hiszpańskim (jak „ofrecido”) są bardzo wszechstronne! Są używane z czasownikami posiłkowymi, takimi jak „haber” (np. „ha ofrecido”), do tworzenia czasów dokonanych, ale działają również dokładnie jak przymiotniki, co oznacza, że muszą zmieniać swoją końcówkę (-o, -a, -os, -as), aby pasować do rzeczownika, który opisują.

Czy „ofrecido” jest zawsze negatywne, gdy opisuje osobę?

Nie zawsze, ale zazwyczaj tak. W odniesieniu do zachowania osoby, szczególnie w Meksyku i Ameryce Środkowej, „ofrecido” oznacza, że jest ona nadmiernie chętna, zuchwała lub być może nieodpowiednio flirtująca. Sugeruje to brak manier lub dyskrecji.