operar
“operar” znaczy “przeprowadzić operację” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przeprowadzić operację, operować
Również: wykonać zabieg chirurgiczny
📝 W użyciu
El cirujano operó al paciente del apéndice.
B1Chirurg operował pacjenta z powodu zapalenia wyrostka robaczkowego.
¿Cuándo te van a operar de la rodilla?
B1Kiedy będą operować ci kolano?
działać, funkcjonować
Również: pracować
📝 W użyciu
El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.
B1Nowy system operacyjny działa znacznie szybciej.
Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.
A2Ta firma działa w kilku krajach Ameryki Łacińskiej.
handlować, dokonywać transakcji
Również: przeprowadzać transakcje
📝 W użyciu
Los inversores operaron con cautela en el mercado volátil.
C1Inwestorzy ostrożnie handlowali na niestabilnym rynku.
La compañía decidió operar solo con proveedores locales.
B2Firma zdecydowała się dokonywać transakcji tylko z lokalnymi dostawcami.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: operar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'operar' w znaczeniu 'funkcjonować' lub 'działać'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *operari*, oznaczającego 'pracować, trudzić się, być zajętym lub wykonywać'. Dzieli swoje korzenie ze słowem angielskim 'operate', co wyjaśnia podobieństwo we wszystkich jego współczesnych znaczeniach. W języku polskim słowo 'operować' również ma podobne znaczenia, choć etymologia jest inna.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'operar' zawsze jest związane z chirurgią?
Nie. Chociaż jest bardzo powszechne w kontekstach medycznych (przeprowadzać operację), jest również często używane w znaczeniu 'działać', 'funkcjonować' lub 'prowadzić interesy', zwłaszcza gdy mówimy o firmach, systemach lub rynkach finansowych.
Jak powiedzieć 'Potrzebuję operacji'?
Użyłbyś powiązanego rzeczownika: 'Necesito una operación.' Czasownik 'operar' oznacza 'wykonać operację', a nie 'samą operację'.


