oscurecer
“oscurecer” znaczy “ściemniać się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ściemniać się
Również: robić się ciemno
📝 W użyciu
En invierno empieza a oscurecer a las cinco.
A2Zimą zaczyna się ściemniać o piątej.
Está oscureciendo, deberíamos volver a casa.
A2Robi się ciemno, powinniśmy wracać do domu.
Me gusta caminar por la playa cuando empieza a oscurecer.
B1Lubię spacerować po plaży, gdy zaczyna się ściemniać.
przyciemniać
Również: zacieniać
📝 W użyciu
Quiero oscurecer un poco el color de las paredes.
B1Chcę trochę przyciemnić kolor ścian.
Ella decidió oscurecer su cabello para el invierno.
B1Zdecydowała się przyciemnić włosy na zimę.
Las nubes oscurecieron el campo de repente.
B2Chmury nagle przyciemniły pole.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oscurecer
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś „Ja przyciemniam” po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'obscurescere', które oznacza 'zaczynać ciemnieć'. Pochodzi od rdzenia 'obscurus' (ciemny lub zakryty).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'oscurecer' a 'anochecer'?
'Oscurecer' oznacza ściemniać się (poziom światła maleje), podczas gdy 'anochecer' konkretnie oznacza, że nadchodzi noc. Często są używane zamiennie.
Czy 'oscurecer' jest nieregularny?
Tak, ale tylko nieznacznie. Ma 'zc' w formie 'yo' czasu teraźniejszego i we wszystkich formach trybu specjalnego 'życzenia/rozkazy' (tryb łączący).
Czy można użyć 'oscurecer' w odniesieniu do opalania skóry?
Tak, można powiedzieć 'mi piel se oscureció' (moja skóra się przyciemniła) po przebywaniu na słońcu, chociaż 'broncearse' jest częściej używane na określenie opalania.

