pare
“pare” znaczy “Stop” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
Stop
Również: Zaparkuj
📝 W użyciu
Por favor, pare el coche frente al banco.
A1Proszę, zatrzymaj samochód przed bankiem.
Señorita, pare aquí, hemos llegado.
A1Proszę pani, proszę tu zatrzymać, dotarliśmy.
żebym się zatrzymał/a
Również: żeby się zatrzymał/a
📝 W użyciu
Espero que la lluvia pare pronto.
B1Mam nadzieję, że deszcz wkrótce przestanie padać.
Quizás yo pare de estudiar para cenar.
B1Może przestanę się uczyć, żeby zjeść kolację.
El doctor recomienda que Ud. pare de fumar inmediatamente.
B2Lekarz zaleca, aby natychmiast rzucić palenie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pare
Pytanie 1 z 2
Która z poniższych sytuacji wymaga formalnego rozkazu 'pare'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'pare' pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego czasownika 'parar', który sam wyewoluował z łacińskiego czasownika wulgarnego *parare*, oznaczającego 'przygotowywać' lub 'czynić gotowym'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na 'zatrzymać' lub 'zaprzestać ruchu', być może od idei 'przygotowania' bariery lub granicy.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as 'parar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pare' to to samo słowo co 'para'?
'Pare' i 'para' to obie formy czasownika 'parar' (zatrzymywać się), ale są używane inaczej. 'Para' to nieformalny rozkaz (tú), podczas gdy 'pare' to formalny rozkaz (usted) i forma trybu Subjuntivo.
Skąd mam wiedzieć, czy 'pare' to rozkaz, czy tryb Subjuntivo?
Jeśli 'pare' rozpoczyna zdanie lub następuje po bezpośrednim zwrocie (jak 'Señor, pare...'), jest to prawdopodobnie rozkaz. Jeśli następuje po zwrocie typu 'que' lub 'espero que', jest to forma trybu Subjuntivo.

