Inklingo

pare

PAH-rehpa.ɾe

Stop

Również: Zaparkuj
CzasownikA1regular ar
Mexico & Central America
Ilustracja z bajki przedstawiająca osobę stojącą na drodze z podniesioną dłonią, z otwartą dłonią skierowaną do przodu, sygnalizującą jaskrawo kolorowemu samochodowi natychmiastowe zatrzymanie.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 W użyciu

Por favor, pare el coche frente al banco.

A1

Proszę, zatrzymaj samochód przed bankiem.

Señorita, pare aquí, hemos llegado.

A1

Proszę pani, proszę tu zatrzymać, dotarliśmy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • siga (kontynuuj (formalny rozkaz))

Częste kolokacje

  • Pare la músicaZatrzymaj muzykę
  • Pare de hablarPrzestań mówić

żebym się zatrzymał/a

Również: żeby się zatrzymał/a
CzasownikB1regular ar
Ilustracja z bajki przedstawiająca wyczerpanego biegacza zwalniającego, kładącego ręce na kolanach, zamyślonego, rozważającego zatrzymanie biegu.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 W użyciu

Espero que la lluvia pare pronto.

B1

Mam nadzieję, że deszcz wkrótce przestanie padać.

Quizás yo pare de estudiar para cenar.

B1

Może przestanę się uczyć, żeby zjeść kolację.

El doctor recomienda que Ud. pare de fumar inmediatamente.

B2

Lekarz zaleca, aby natychmiast rzucić palenie.

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpara
yoparo
paras
ellos/ellas/ustedesparan
nosotrosparamos
vosotrosparáis

imperfect

él/ella/ustedparaba
yoparaba
parabas
ellos/ellas/ustedesparaban
nosotrosparábamos
vosotrosparabais

preterite

él/ella/ustedparó
yoparé
paraste
ellos/ellas/ustedespararon
nosotrosparamos
vosotrosparasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpare
yopare
pares
ellos/ellas/ustedesparen
nosotrosparemos
vosotrosparéis

imperfect

él/ella/ustedparara/parase
yoparara/parase
pararas/parases
ellos/ellas/ustedespararan/parasen
nosotrosparáramos/parásemos
vosotrospararais/paraseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pare

Pytanie 1 z 2

Która z poniższych sytuacji wymaga formalnego rozkazu 'pare'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'pare' pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego czasownika 'parar', który sam wyewoluował z łacińskiego czasownika wulgarnego *parare*, oznaczającego 'przygotowywać' lub 'czynić gotowym'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na 'zatrzymać' lub 'zaprzestać ruchu', być może od idei 'przygotowania' bariery lub granicy.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (as 'parar')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pararFrench: parer

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'pare' to to samo słowo co 'para'?

'Pare' i 'para' to obie formy czasownika 'parar' (zatrzymywać się), ale są używane inaczej. 'Para' to nieformalny rozkaz (tú), podczas gdy 'pare' to formalny rozkaz (usted) i forma trybu Subjuntivo.

Skąd mam wiedzieć, czy 'pare' to rozkaz, czy tryb Subjuntivo?

Jeśli 'pare' rozpoczyna zdanie lub następuje po bezpośrednim zwrocie (jak 'Señor, pare...'), jest to prawdopodobnie rozkaz. Jeśli następuje po zwrocie typu 'que' lub 'espero que', jest to forma trybu Subjuntivo.