pedimos
“pedimos” znaczy “prosimy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prosimy, żegnamy
Również: zamawiamy
📝 W użyciu
Pedimos la cuenta ahora, por favor.
A1Prosimy o rachunek teraz, proszę.
Siempre pedimos ayuda cuando no entendemos la tarea.
A2Zawsze prosimy o pomoc, gdy nie rozumiemy zadania domowego.
¿Qué pedimos de postre?
A1Co zamawiamy na deser?
prosiliśmy, zamówiliśmy
Również: poprosiliśmy
📝 W użyciu
Ayer pedimos demasiada comida en el restaurante.
A2Wczoraj zamówiliśmy za dużo jedzenia w restauracji.
Pedimos permiso a nuestros padres antes de salir.
B1Poprosiliśmy rodziców o pozwolenie przed wyjściem.
Hace una semana pedimos un préstamo al banco.
B2Tydzień temu poprosiliśmy bank o pożyczkę.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "pedimos" po hiszpańsku:
poprosiliśmy→prosiliśmy→prosimy→zamawiamy→zamówiliśmy→żegnamy→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pedimos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „pedimos” w znaczeniu czynności, która zakończyła się wczoraj?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *petere*, który oznaczał „szukać, dążyć do, lub prosić”. Ten rdzeń jest źródłem wielu angielskich słów, takich jak „petition” i „compete”, pokazując, że podstawowa idea poszukiwania czegoś jest bardzo stara.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in early Romance languages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy „pedimos” oznacza „prosimy” (czas teraźniejszy), czy „prosiliśmy” (czas przeszły)?
Polegasz na kontekście! Jeśli zdanie zawiera słowo określające czas, takie jak „hoy” (dziś) lub opisuje nawyk, jest to czas teraźniejszy. Jeśli zawiera „ayer” (wczoraj) lub odnosi się do pojedynczej, zakończonej czynności, jest to czas przeszły.
Czy „pedir” to to samo co „preguntar”?
Nie. „Pedir” oznacza prosić *o* coś fizycznego, jak przedmiot, usługę lub pozwolenie. „Preguntar” oznacza zadawać *pytanie* lub pytać *o informację*.

