Inklingo

pensara

pen-SAH-rahpenˈsaɾa

pensara znaczy myślał(a)bym po hiszpańsku (w scenariuszach 'co by było gdyby' lub hipotetycznych).

myślał(a)bym

Również: miał(a)by pomyśleć, pomyślał(a)by
CzasownikB1stem-changing (only in present tense) ar
Spain
Osoba siedząca na trawiastym wzgórzu, patrząca w górę na unoszącą się chmurę w kształcie gigantycznego zamku.
gerundpensando
past Participlepensado
infinitivepensar

📝 W użyciu

Si yo pensara eso, no estaría aquí.

B1

Gdybym tak myślał(a), nie był(a)bym tutaj.

No creía que ella pensara tan rápido.

B1

Nie sądziłem, że ona pomyśli tak szybko.

Ojalá él pensara más en su futuro.

B1

Chciałbym, żeby on więcej myślał o swojej przyszłości.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • si yo pensaragdybym pomyślał(a)
  • antes de que pensarazanim pomyślał(a)bym/pomyślałby

Idiomy i wyrażenia

  • ni que lo pensaraani mi się śni (jako coś niemożliwego)

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yopensara
pensaras
él/ella/ustedpensara
nosotrospensáramos
vosotrospensarais
ellos/ellas/ustedespensaran

Present Subjunctive

yopiense
pienses
él/ella/ustedpiense
nosotrospensemos
vosotrospenséis
ellos/ellas/ustedespiensen

Indicative

Preterite

yopensé
pensaste
él/ella/ustedpensó
nosotrospensamos
vosotrospensasteis
ellos/ellas/ustedespensaron

Imperfect

yopensaba
pensabas
él/ella/ustedpensaba
nosotrospensábamos
vosotrospensabais
ellos/ellas/ustedespensaban

Present

yopienso
piensas
él/ella/ustedpiensa
nosotrospensamos
vosotrospensáis
ellos/ellas/ustedespiensan

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pensara

Pytanie 1 z 1

Które zdanie jest poprawne dla 'Gdybym o tym pomyślał(a), wiedział(a)bym'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
pensar(myśleć)Czasownik
pensamiento(myśl)Rzeczownik
pensativo(zamyślony/zamyślona)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'pensare', które pierwotnie oznaczało 'ważyć'. Z czasem znaczenie przesunęło się z ważenia fizycznych obiektów do 'ważenia' idei w głowie.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: penserItalian: pensare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'pensara' a 'pensase'?

Nie ma żadnej różnicy w znaczeniu! Są to dwie różne wersje tej samej formy 'co by było gdyby'. 'Pensara' jest znacznie częstsze w Ameryce Łacińskiej, podczas gdy obie formy są używane w Hiszpanii.

Czy 'pensara' oznacza 'on myślał'?

Czasami! Oznacza 'on myślał' tylko w specyficznych sytuacjach, takich jak 'chciałem, żeby on pomyślał' lub 'gdyby on pomyślał'. Jeśli po prostu chcesz powiedzieć 'On myślał' jako prosty fakt, użyj 'pensó'.