pinta
“pinta” znaczy “wygląd” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wygląd, prezencja
Również: wrażenie, aparycja
📝 W użyciu
Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!
A2To jedzenie wygląda naprawdę dobrze (ma dobry wygląd). Chcę tego spróbować!
El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.
B1Nowy trener wygląda na (ma prezencję) bardzo surowego.
Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?
B2Dziś masz bardzo elegancki wygląd. Masz jakieś spotkanie?
pinta
Również: szklanka piwa
📝 W użyciu
Camerero, ¿me pones una pinta, por favor?
A2Kelner, poproszę pintę, proszę?
Solo bebí media pinta, no estoy borracho.
B1Wypiłem tylko pół pinty, nie jestem pijany.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pinta
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'pinta' do opisania ilości?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Słowo 'pinta' pochodzi od czasownika 'pintar' (malować). Historycznie oznaczało 'znak' lub 'plamę' (namalowany znak). To pierwotne znaczenie rozwinęło się w dwóch głównych zastosowaniach: 1) wizualny 'znak', który określa wygląd osoby (jej wygląd), oraz 2) 'znak' lub linia używana na pojemniku do mierzenia płynów, co doprowadziło do znaczenia 'pinta'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pinta' jest związane z angielskim słowem 'pint'?
Tak, pośrednio. Zarówno hiszpańskie, jak i angielskie słowo oznaczające miarę płynu ostatecznie pochodzi od podobnego rdzenia oznaczającego 'znaczyć' lub 'malować', odnosząc się do zaznaczonej linii na pojemniku pokazującej objętość. Jednak hiszpańskie 'pinta' oznaczające 'wygląd' jest odrębnym rozwojem tego słowa.
Jak używać 'pinta', opisując styl osoby?
Używasz go tak samo jak angielskiego 'look' lub 'vibe'. Na przykład, 'Tiene pinta de modelo' oznacza 'Ma wygląd modelki' lub 'Wygląda jak modelka'. W języku polskim powiemy po prostu 'Wygląda jak modelka' lub 'Ma prezencję modelki'.

