Inklingo

portavoz

por-tah-BOHSpoɾtaˈβoθ

portavoz znaczy rzecznik prasowy po hiszpańsku (Osoba przemawiająca w imieniu grupy lub organizacji.).

rzecznik prasowy

Również: usta, przedstawiciel
Rzeczownikm or fB2
Latin America
Osoba stojąca pewnie za drewnianym podium z kilkoma mikrofonami.

📝 W użyciu

Ella es la portavoz oficial del gobierno.

B1

Jest oficjalnym rzecznikiem rządu.

Necesitamos elegir un portavoz para que hable con el jefe.

B2

Musimy wybrać rzecznika, który porozmawia z szefem.

El portavoz del sindicato anunció la huelga.

C1

Rzecznik związku ogłosił strajk.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • portavoz oficialoficjalny rzecznik
  • actuar como portavozpełnić rolę rzecznika
  • nombrar a un portavozwyznaczyć rzecznika

Idiomy i wyrażenia

  • ser la voz dereprezentować interesy i opinie grupy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: portavoz

Pytanie 1 z 3

Jaka jest poprawna forma liczby mnogiej od „portavoz”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo złożone z „portar” (nieść/nosić) i „voz” (głos). Dosłownie opisuje kogoś, kto „niesie głos” innych.

Pierwsze odnotowanie: 19th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: porta-vozFrench: porte-parole

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć „vocero” zamiast „portavoz”?

Tak! Oba są poprawne. „Vocero” jest znacznie częstsze w Ameryce Łacińskiej, podczas gdy „portavoz” jest standardem w Hiszpanii, chociaż oba są rozumiane wszędzie. W języku polskim mamy „rzecznik” jako ogólne określenie, które może odnosić się do obu płci, lub „rzeczniczka” dla kobiety.

Czy „portavoz” jest formalne?

Jest to słowo neutralne do formalnego. Usłyszysz je w raportach informacyjnych lub w sytuacjach zawodowych, ale nie jest tak sztywne, aby nie można go było użyć w normalnej rozmowie o klubie lub grupie. W języku polskim „rzecznik” również ma podobny zakres użycia.

Czy „portavoz” oznacza kiedyś megafon?

Nie. Chociaż brzmi, jakby mogło (niosące głos), megafon nazywa się „altavoz” (dosłownie „wysoki głos”). Nie myl ich! W języku polskim megafon to „megafon” lub „głośnik”, a „altavoz” to „głośnik”.