posiblemente
“posiblemente” znaczy “możliwie” po hiszpańsku (wyrażanie prawdopodobieństwa).
możliwie, być może
Również: może
📝 W użyciu
Posiblemente no tengamos suficiente tiempo para terminar el proyecto hoy.
B1Możliwie, że nie będziemy mieli wystarczająco dużo czasu, aby dokończyć projekt dzisiaj.
Ella es posiblemente la mejor candidata para el puesto.
B2Ona jest możliwie najlepszą kandydatką na to stanowisko.
Si llueve, posiblemente la reunión se cancele.
C1Jeśli będzie padać, spotkanie być może zostanie odwołane.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: posiblemente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'posiblemente' do wyrażenia niepewności co do przyszłej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to jest połączeniem hiszpańskiego przymiotnika 'posible' (możliwy) i przysłówkowej końcówki '-mente' (która oznacza 'umysł' lub 'sposób' i służy do tworzenia przysłówków, podobnie jak polskie '-nie' lub '-o' w niektórych przypadkach, np. 'szybko'). Sam przymiotnik 'posible' pochodzi od łacińskiego słowa *possibilis*.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'posiblemente' jest bardziej formalne niż 'quizás' lub 'tal vez'?
Tak, 'posiblemente' jest generalnie uważane za nieco bardziej formalne i jest bardzo powszechne w piśmie lub w uporządkowanej mowie, podczas gdy 'quizás' i 'tal vez' są częściej używane w codziennych, swobodnych rozmowach.
Czy 'posiblemente' zawsze wymaga trybu łączącego (subjuntivo)?
Nie zawsze. Jeśli stwierdzasz fakt, który jest tylko lekko prawdopodobny (np. 'Posiblemente está en casa ahora' - On być może jest teraz w domu), możesz użyć zwykłej formy czasownika (tryb oznajmujący). Jednakże, wyrażając niepewność co do przyszłości lub życzenie, zazwyczaj potrzebna jest specjalna forma czasownika (tryb łączący).