imposible
“imposible” znaczy “niemożliwy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
niemożliwy
Również: nieosiągalny, niewykonalny
📝 W użyciu
Es imposible terminar todo el trabajo hoy.
A2Jest niemożliwe, aby dzisiaj skończyć całą pracę.
Volar sin un avión es físicamente imposible.
B1Latanie bez samolotu jest fizycznie niemożliwe.
Me resulta imposible creer que no lo sabías.
B2Nie mogę uwierzyć, że o tym nie wiedziałeś.
nie do zniesienia
Również: skandaliczny, irytujący
📝 W użyciu
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
B1To dziecko jest niemożliwe! Nie usiedzi spokojnie ani sekundy.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
B1Ruch uliczny o tej porze jest nie do zniesienia, spóźnimy się.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
B2Radzenie sobie z tą biurokracją jest niemożliwe.
to, co niemożliwe

📝 W użyciu
Los grandes inventores intentan hacer lo imposible.
B2Wielcy wynalazcy próbują robić to, co niemożliwe.
Pedirle que se disculpe es pedir lo imposible.
C1Prosić go o przeprosiny to prosić o niemożliwe.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: imposible
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'imposible' w znaczeniu 'nie do zniesienia' lub 'bardzo trudne do poradzenia sobie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'impossibilis'. Powstało przez dodanie przedrostka 'in-' (który oznacza 'nie') do 'possibilis' (który oznacza 'możliwy do'). Tak więc dosłownie oznacza 'niemożliwy do'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'No es posible' a 'Es imposible'?
Oznaczają bardzo podobne rzeczy, ale 'Es imposible' jest nieco mocniejsze i bardziej zdecydowane. 'No es posible' może czasem oznaczać 'nie jest możliwe *teraz*' lub 'nie jest dozwolone', podczas gdy 'Es imposible' często sugeruje, że coś *nigdy* nie może się zdarzyć. Pomyśl o 'Es imposible' jako 'To jest niemożliwe', a 'No es posible' jako 'To nie jest możliwe'.


