Inklingo

posibles

poh-SEE-blehspoˈsi.βles

możliwy

Również: potencjalny
Przymiotnikm or fA1
Wizualna reprezentacja wielu możliwości: trzy wyraźne, otwarte ścieżki rozchodzące się z jednego punktu początkowego na zielonym krajobrazie.

📝 W użyciu

Queremos explorar todas las rutas posibles para llegar a tiempo.

A2

Chcemy zbadać wszystkie możliwe trasy, aby dotrzeć na czas.

Hay varios problemas posibles con ese plan.

B1

Istnieje kilka możliwych problemów z tym planem.

Los efectos secundarios posibles están listados en el prospecto.

B1

Możliwe skutki uboczne są wymienione w ulotce.

Powiązania słów

Synonimy

  • viables (wykonalny)
  • probables (prawdopodobny)

Antonimy

  • imposibles (niemożliwy)

Częste kolokacje

  • soluciones posiblesmożliwe rozwiązania
  • resultados posiblesmożliwe wyniki

zasoby

Również: możliwości
Prosta drewniana skrzynia skarbów lekko uchylona, przepełniona złotymi monetami i błyszczącymi kolorowymi klejnotami, symbolizująca zasoby lub dostępne środki.

📝 W użyciu

Puso todos sus posibles en la inversión de la nueva empresa.

C1

Włożył wszystkie swoje zasoby/środki w inwestycję nowej firmy.

Con los posibles que tenemos, es mejor ser cautelosos.

B2

Mając środki (zasoby), które posiadamy, lepiej być ostrożnym.

Powiązania słów

Synonimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: posibles

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'posibles' w znaczeniu 'zasoby' lub 'środki'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
terriblesinvencibles
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *possibilis*, które z kolei wywodzi się od *posse*, oznaczającego 'być w stanie'. W języku hiszpańskim używane jest od wczesnego średniowiecza.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: possibleFrench: possible

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'posibles' a 'posibilidades'?

'Posibles' (jako przymiotnik) oznacza 'mogący się zdarzyć', a jako rzeczownik oznacza 'zasoby/środki'. 'Posibilidades' to standardowy rzeczownik oznaczający 'możliwości' lub 'opcje' (np. 'Tienes muchas posibilidades de ganar' – Masz wiele możliwości wygranej). W języku polskim 'możliwy' to przymiotnik, a 'możliwość' to rzeczownik.

Czy 'posibles' zawsze stoi po rzeczowniku?

Przez większość czasu tak. Umieszczenie go po rzeczowniku ('problemas posibles') zachowuje obiektywne i neutralne znaczenie. Umieszczenie go przed rzeczownikiem ('posibles problemas') może czasem nieco podkreślić możliwość. W języku polskim przymiotnik zazwyczaj poprzedza rzeczownik ('możliwe problemy').