posibles
“posibles” znaczy “możliwy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
możliwy
Również: potencjalny
📝 W użyciu
Queremos explorar todas las rutas posibles para llegar a tiempo.
A2Chcemy zbadać wszystkie możliwe trasy, aby dotrzeć na czas.
Hay varios problemas posibles con ese plan.
B1Istnieje kilka możliwych problemów z tym planem.
Los efectos secundarios posibles están listados en el prospecto.
B1Możliwe skutki uboczne są wymienione w ulotce.
zasoby
Również: możliwości
📝 W użyciu
Puso todos sus posibles en la inversión de la nueva empresa.
C1Włożył wszystkie swoje zasoby/środki w inwestycję nowej firmy.
Con los posibles que tenemos, es mejor ser cautelosos.
B2Mając środki (zasoby), które posiadamy, lepiej być ostrożnym.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: posibles
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'posibles' w znaczeniu 'zasoby' lub 'środki'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *possibilis*, które z kolei wywodzi się od *posse*, oznaczającego 'być w stanie'. W języku hiszpańskim używane jest od wczesnego średniowiecza.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'posibles' a 'posibilidades'?
'Posibles' (jako przymiotnik) oznacza 'mogący się zdarzyć', a jako rzeczownik oznacza 'zasoby/środki'. 'Posibilidades' to standardowy rzeczownik oznaczający 'możliwości' lub 'opcje' (np. 'Tienes muchas posibilidades de ganar' – Masz wiele możliwości wygranej). W języku polskim 'możliwy' to przymiotnik, a 'możliwość' to rzeczownik.
Czy 'posibles' zawsze stoi po rzeczowniku?
Przez większość czasu tak. Umieszczenie go po rzeczowniku ('problemas posibles') zachowuje obiektywne i neutralne znaczenie. Umieszczenie go przed rzeczownikiem ('posibles problemas') może czasem nieco podkreślić możliwość. W języku polskim przymiotnik zazwyczaj poprzedza rzeczownik ('możliwe problemy').

