probando
“probando” znaczy “próbując” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
próbując, testując
Również: próbując (np. jedzenia)
📝 W użyciu
Estamos probando el nuevo sistema operativo antes de lanzarlo.
A2Testujemy nowy system operacyjny przed jego uruchomieniem.
¿Qué estás probando? ¿Funciona?
A1Co próbujesz? Działa?
próbując
Również: próbując (przepis)
📝 W użyciu
La chef está probando la salsa para ver si necesita más sal.
A1Szef kuchni próbuje sos, aby sprawdzić, czy potrzebuje więcej soli.
Estuvimos probando vinos de la región toda la tarde.
B1Całe popołudnie próbowaliśmy win z tego regionu.
przymierzając

📝 W użyciu
Elena está probándose el vestido rojo en el vestidor.
A2Elena przymierza czerwoną sukienkę w przymierzalni.
El niño sigue probando diferentes tallas de zapatos.
A2Chłopiec ciągle przymierza różne rozmiary butów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: probando
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'probando' w znaczeniu 'degustując'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Rdzenny czasownik 'probar' pochodzi od łacińskiego słowa 'probare', oznaczającego 'testować, próbować lub zatwierdzać'. Dzieli swoje starożytne korzenie z angielskimi słowami 'prove' i 'probe', zachowując podstawowe znaczenie dokładnego sprawdzania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as 'probar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'probando' to to samo co 'intentando'?
'Probando' (od 'probar') oznacza 'testując', 'degustując' lub 'przymierzając'. 'Intentando' (od 'intentar') oznacza 'próbując' wykonać czynność. Jeśli próbujesz otworzyć drzwi, użyj 'intentando'. Jeśli próbujesz nowego jedzenia, użyj 'probando'.
Dlaczego gerundium 'probando' nie ma zmiany samogłoski (o na ue), którą 'probar' ma w czasie teraźniejszym?
Forma gerundium jest bardzo stabilna i regularna. Chociaż czas teraźniejszy 'probar' zmienia się na 'pruebo' (próbuję), forma czynności trwającej ('probando') zachowuje oryginalną samogłoskę 'o'. Dotyczy to wszystkich czasowników z wymianą rdzenia w formie gerundium.


