protagonizar
“protagonizar” znaczy “grać główną rolę” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
grać główną rolę
Również: wcielać się w główną rolę
📝 W użyciu
Ella va a protagonizar una nueva serie de Netflix.
A2Ona zagra główną rolę w nowym serialu Netflixa.
Antonio Banderas protagonizó muchas películas famosas.
B1Antonio Banderas zagrał główne role w wielu znanych filmach.
¿Quién protagoniza la obra de teatro esta noche?
B1Kto dziś gra główną rolę w sztuce?
być w centrum
Również: prowadzić/przeprowadzić
📝 W użyciu
Los estudiantes protagonizaron las protestas de ayer.
B2Studenci byli w centrum wczorajszych protestów.
El equipo de fútbol protagonizó una remontada histórica.
B2Drużyna piłkarska przeprowadziła historyczny powrót.
Varios políticos protagonizaron un escándalo financiero.
C1Kilku polityków było w centrum skandalu finansowego.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: protagonizar
Pytanie 1 z 3
Jak poprawnie powiedzieć po hiszpańsku 'Ona gra główną rolę w filmie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od 'protagonista' (główny aktor), które pochodzi od greckich słów 'protos' (pierwszy) i 'agonistes' (aktor lub zawodnik). Dosłownie oznacza działać jako pierwszy lub główny zawodnik.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'protagonizar' odnosi się tylko do filmów?
Nie! Możesz 'protagonizar' sztukę teatralną, serial telewizyjny, wydarzenie historyczne, protest, a nawet skandal.
Czy to jest czasownik regularny?
Tak, podąża za regularnym wzorcem -ar, z wyjątkiem niewielkiej zmiany pisowni z 'z' na 'c', gdy końcówka zaczyna się od 'e' (jak w formie 'yo' czasu przeszłego).
Czy mogę zamiast tego użyć 'estelarizar'?
Tak, 'estelarizar' jest synonimem często używanym w Ameryce Łacińskiej, ale 'protagonizar' jest bardziej powszechne na całym świecie i brzmi nieco bardziej naturalnie w kontekstach formalnych.

