provisión
“provisión” znaczy “zapas” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapas
Również: provisión, zapasy
📝 W użyciu
Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.
A2Mamy dobry zapas wody na podróż.
La provisión de alimentos llegó justo a tiempo.
B1Zapas żywności dotarł w ostatniej chwili.
Debemos asegurar la provisión de materiales para terminar la obra.
B2Musimy zapewnić zapasy materiałów do ukończenia budowy.
rezerwa
Również: dotacja
📝 W użyciu
La empresa hizo una provisión para pagar los impuestos.
C1Firma utworzyła rezerwę na pokrycie podatków.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "provisión" po hiszpańsku:
provisión→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: provisión
Pytanie 1 z 3
Jak po hiszpańsku powiesz 'Mamy zapas wody'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'provisio', które pochodzi od 'providere'. Dosłownie oznacza 'widzieć naprzód' (pro = naprzód, videre = widzieć).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'provisión' dotyczy tylko jedzenia?
Nie! Chociaż bardzo często używa się go w odniesieniu do żywności (víveres), może oznaczać zapasy czegokolwiek niezbędnego, takiego jak środki finansowe, materiały czy lekarstwa.
Jaka jest różnica między 'provisión' a 'reserva'?
'Provisión' zazwyczaj sugeruje, że przedmioty są przeznaczone do użycia lub dystrybucji, podczas gdy 'reserva' to coś, co jest przechowywane specjalnie na wypadek sytuacji awaryjnych lub do późniejszego wykorzystania.
Czy 'provisión' może być czasownikiem?
Nie, 'provisión' to tylko rzeczownik. Aby wyrazić czynność dostarczania, należy użyć czasownika 'proveer'.

