realeza
“realeza” znaczy “rodzina królewska” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rodzina królewska
Również: królewscy
📝 W użyciu
La realeza británica es conocida en todo el mundo.
A2Brytyjska rodzina królewska jest znana na całym świecie.
Muchos miembros de la realeza asistieron a la boda.
B1Wielu członków rodziny królewskiej uczestniczyło w weselu.
El protocolo de la realeza es muy estricto.
B2Protokół królewski jest bardzo surowy.
majestat
Również: królewskość
📝 W użyciu
Caminaba con una realeza natural que imponía respeto.
B2Chodziła z naturalnym majestatem, który budził szacunek.
La realeza de su cargo no le impedía ser humilde.
C1Majestat jego urzędu nie powstrzymał go od bycia pokornym.
El edificio conservaba su antigua realeza.
C1Budynek zachował swoją dawną królewskość.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: realeza
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Nadchodzi rodzina królewska'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przymiotnika 'real' (królewski), który pochodzi od łacińskiego 'regalis' (królewski), z dodanym sufiksem '-eza' używanym do tworzenia rzeczowników abstrakcyjnych od przymiotników.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'realeza' to to samo co 'familia real'?
Prawie. 'Familia real' oznacza konkretnie 'Rodzina Królewska', podczas gdy 'realeza' to bardziej ogólne określenie na 'rodzinę królewską' jako całość lub stan bycia królewskim.
Czy mogę użyć 'realeza' w znaczeniu 'rzeczywistość'?
Nie. To częsty błąd! 'Rzeczywistość' to 'realidad'. 'Realeza' odnosi się tylko do królów, królowych i ich statusu.
Jak odnieść się do pojedynczej osoby królewskiej?
Powinieneś użyć 'un miembro de la realeza' lub konkretnych tytułów, takich jak 'el príncipe' (książę) lub 'la reina' (królowa).

