reanudar
“reanudar” znaczy “wznawiać” po hiszpańsku (rozpoczęcie czynności ponownie po przerwie).
wznawiać
Również: rozpoczynać na nowo, podejmować na nowo
📝 W użyciu
Vamos a reanudar la reunión en diez minutos.
A2Wznowimy spotkanie za dziesięć minut.
El árbitro decidió reanudar el partido cuando dejó de llover.
B1Sędzia zdecydował się wznowić mecz, gdy przestało padać.
Tras las vacaciones, la empresa reanudó su actividad habitual.
B2Po wakacjach firma wznowiła swoją zwykłą działalność.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reanudar
Pytanie 1 z 3
Jeśli spotkanie zostało przerwane na lunch, jak powiedzieć 'Wznawiamy spotkanie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od przedrostka 're-' (ponownie) i czasownika 'anudar' (zawiązać węzeł), pochodzącego od łacińskiego 'annodare'. Dosłownie oznacza 'ponownie związać' wątki czynności, która została przerwana.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reanudar' używa się do ponownego uruchamiania komputerów?
Nie, w przypadku urządzeń elektronicznych zazwyczaj używamy 'reiniciar'. 'Reanudar' odnosi się do czynności, procesów lub podróży.
Czy mogę użyć 'reanudar' w znaczeniu 'streszczać'?
Nie. Jest to częsty błąd popełniany przez osoby mówiące po angielsku. 'Streszczać' to 'resumir'. 'Reanudar' oznacza tylko ponowne rozpoczęcie czegoś.
Czy 'retomar' jest tym samym co 'reanudar'?
Są bardzo podobne. 'Retomar' jest jak 'podjąć na nowo', często używane w odniesieniu do tematów lub wątków, podczas gdy 'reanudar' jest częściej używane w odniesieniu do formalnych wydarzeń i zaplanowanych czynności.