Inklingo

redada

reh-DAH-dahreˈdaða

redada znaczy nalot po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

nalot

Również: obława, rewizja
Samochód policyjny z migającymi niebieskimi i czerwonymi światłami zaparkowany przed wejściem do budynku w nocy.

📝 W użyciu

La policía hizo una redada en el almacén anoche.

A2

Policja przeprowadziła nalot na magazyn zeszłej nocy.

Hubo una redada masiva contra el tráfico de drogas.

B1

Odbył się masowy nalot na handel narkotykami.

Muchos sospechosos escaparon antes de la redada.

B2

Wielu podejrzanych uciekło przed obławą.

Powiązania słów

Synonimy

  • batida (przeszukiwanie/rewizja)
  • incursión (infiltracja/rajd)

Antonimy

  • liberación (uwolnienie)

Częste kolokacje

  • hacer una redadaprzeprowadzić nalot
  • redada policialnalot policyjny
  • redada antidroganalot antynarkotykowy

połów

Również: zdobycz
RzeczownikfC2formal
Duża sieć rybacka przepełniona wieloma błyszczącymi srebrnymi rybami wyciągana z błękitnej wody.

📝 W użyciu

Los pescadores regresaron con una gran redada de sardinas.

C1

Rybacy wrócili z dużym połowem sardynek.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • buena redadadobry połów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: redada

Pytanie 1 z 3

Jaki jest najczęstszy czasownik używany z 'redada' do powiedzenia 'przeprowadzić nalot'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'red' (oznaczającego 'sieć'), które wywodzi się z łacińskiego 'rete'. Sufiks '-ada' jest tutaj używany do wskazania wyniku akcji lub zawartości czegoś.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: redeItalian: rete

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'redada' jest używane w kontekście cyfrowego hakowania?

Zazwyczaj nie. W przypadku ataku cyfrowego używamy 'ataque' lub 'hackeo'. 'Redada' prawie zawsze odnosi się do fizycznej operacji policyjnej.

Czy to zawsze coś złego?

Ponieważ wiąże się z byciem złapanym przez władze lub sieci, zazwyczaj ma negatywne lub poważne konotacje dla tych, którzy zostali złapani.

Czy mogę zamiast tego użyć 'raideo'?

Nie, 'raideo' to 'Spanglish'. Chociaż niektórzy gracze go używają, w poprawnym hiszpańskim 'redada' jest właściwym terminem.