Inklingo

regimiento

rre-hee-myen-tohrexiˈmjento

regimiento znaczy pułk po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

pułk

Również: korpus
Szereg identycznych zabawek żołnierzy stojących w prostej linii na drewnianej podłodze.

📝 W użyciu

El regimiento de infantería llegó al amanecer.

B2

Pułk piechoty przybył o świcie.

Mi abuelo sirvió en un regimiento de caballería.

B2

Mój dziadek służył w pułku kawalerii.

Powiązania słów

Synonimy

  • batallón (batalion)
  • tropa (oddział)

Częste kolokacje

  • regimiento de infanteríapułk piechoty
  • comandante de regimientodowódca pułku

pułk

Również: armia, mnóstwo
Duży tłum kolorowych ludzi stojących razem w parku.

📝 W użyciu

Un regimiento de voluntarios limpió la playa en un día.

C1

Pułk ochotników posprzątał plażę w jeden dzień.

Necesitaremos un regimiento de cocineros para esta boda.

C1

Na to wesele będziemy potrzebować armii kucharzy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • un regimiento de personaspułk ludzi

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: regimiento

Pytanie 1 z 2

Które z tych zdań jest poprawne gramatycznie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
regir(rządzić lub kierować)Czasownik
régimen(reżim lub dieta)Rzeczownik
regente(regent)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego 'regimentum', które pochodzi od czasownika 'regere' (rządzić, prowadzić lub kierować). Pierwotnie odnosiło się do aktu rządzenia, zanim stało się specyficznym terminem wojskowym.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: regimentFrench: régiment

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'regimiento' to to samo co 'ejército'?

Nie. 'Ejército' (armia) to cała siła zbrojna kraju, podczas gdy 'regimiento' to tylko jedna konkretna jednostka w tej armii.

Czy mogę użyć 'regimiento' w odniesieniu do grupy przedmiotów?

Jest ono używane głównie w odniesieniu do ludzi. W przypadku przedmiotów lepiej użyć słów takich jak 'montón' (stos) lub 'colección' (kolekcja).