regresen
“regresen” znaczy “wrócić” po hiszpańsku (jako polecenie lub życzenie dla grupy (wy wszyscy/oni)).
wrócić, wracać
Również: przybyć z powrotem
📝 W użyciu
¡Señores, regresen a sus asientos inmediatamente!
A2Panowie, natychmiast wrócicie na miejsca!
Esperamos que los estudiantes regresen al campus la próxima semana.
B1Mamy nadzieję, że studenci wrócą na kampus w przyszłym tygodniu.
No creo que ellas regresen antes de las diez.
B1Nie sądzę, żeby wróciły przed dziesiątą.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: regresen
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'regresen' jako polecenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *regredi*, który jest utworzony przez połączenie przedrostka *re-* (oznaczającego 'z powrotem' lub 'ponownie') i *gradi* (oznaczającego 'krok' lub 'iść'). Zatem podstawowa idea to 'cofnąć się krokiem' lub 'wrócić'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'regresen' to polecenie, czy stwierdzenie życzenia?
'Regresen' może być oboma! Jest to formalna forma polecenia dla 'ustedes' (wy wszyscy), oznaczająca 'Wracajcie!'. Jest to również specjalna forma czasownika (tryb subiektywny) używana po słowach wyrażających emocje lub wątpliwości, gdy mówimy o powrocie 'ellos/ellas' lub 'ustedes'.
Jaka jest różnica między 'regresen' a 'vuelvan'?
Oba oznaczają 'wrócić' lub 'przybyć z powrotem'. 'Regresen' pochodzi od regularnego czasownika 'regresar', podczas gdy 'vuelvan' pochodzi od nieregularnego czasownika 'volver'. Są to synonimy i często można je wymieniać, chociaż 'volver' jest generalnie częściej używany w codziennej mowie.