reponer
“reponer” znaczy “odkładać na miejsce” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odkładać na miejsce, uzupełniać
Również: zastępować
📝 W użyciu
Tengo que reponer la leche porque se terminó.
A1Muszę uzupełnić mleko, bo się skończyło.
El empleado está reponiendo los productos en el estante.
A2Pracownik uzupełnia produkty na półce.
Debemos reponer las energías después de correr.
B1Musimy uzupełnić energię po biegu.
dochodzić do siebie
Również: opanować się
📝 W użyciu
Se está reponiendo de una operación difícil.
B1On dochodzi do siebie po ciężkiej operacji.
Tardó unos minutos en reponerse del susto.
B2Zajęło mu kilka minut, aby dojść do siebie po strachu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reponer
Pytanie 1 z 3
Jeśli właśnie skończył się cały sok, co powinieneś zrobić?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'reponere', które łączy 're-' (ponownie/z powrotem) i 'ponere' (kłaść, wkładać). Dosłownie 'kłaść z powrotem'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reponer' to to samo co 'reemplazar'?
Są bardzo podobne! 'Reemplazar' używa się do zastępowania jednej rzeczy inną. 'Reponer' odnosi się konkretnie do odkładania czegoś, co było wcześniej, lub uzupełniania zapasów.
Czy 'repuesto' zawsze oznacza część samochodową?
Nie zawsze, ale 'piezas de repuesto' (części zamienne) to bardzo częste użycie. Może również opisywać osobę, która odzyskała zdrowie.
Jak odmienić formę 'yo' w czasie teraźniejszym?
To 'yo repongo'. Podobnie jak czasownik 'poner', dodaje 'g' w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego.

