restablecer
“restablecer” znaczy “odnowić” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odnowić
Również: przywrócić
📝 W użyciu
El gobierno espera restablecer el orden pronto.
B1Rząd ma nadzieję wkrótce przywrócić porządek.
Es necesario restablecer las comunicaciones en la zona del desastre.
B2Konieczne jest przywrócenie łączności na obszarze katastrofy.
Después de la pelea, intentaron restablecer su amistad.
C1Po kłótni próbowali odnowić swoją przyjaźń.
zresetować

📝 W użyciu
Debes restablecer tu contraseña cada tres meses.
A2Musisz resetować swoje hasło co trzy miesiące.
Si el teléfono no funciona, intenta restablecer los ajustes de fábrica.
B1Jeśli telefon nie działa, spróbuj zresetować go do ustawień fabrycznych.
He restablecido la conexión a internet.
B1Zresetowałem połączenie internetowe.
wracać do zdrowia
Również: wyzdrowieć
📝 W użyciu
Mi abuelo se está restableciendo de su operación.
B1Mój dziadek wraca do zdrowia po operacji.
Espero que te restablezcas pronto.
B2Mam nadzieję, że wkrótce wyzdrowiejesz.
Ella se restableció por completo después de unos días de descanso.
C1Po kilku dniach odpoczynku całkowicie wróciła do zdrowia.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: restablecer
Pytanie 1 z 3
Jak powiedzieć 'Ja odnawiam' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 're-' (ponownie) i 'stabilis' (stabilny). Dosłownie oznacza 'uczynić ponownie stabilnym'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'restablecer' to to samo co 'resetear'?
W technologii tak. 'Restablecer' to oficjalne hiszpańskie słowo, podczas gdy 'resetear' to nieformalne słowo zapożyczone z angielskiego.
Kiedy powinienem używać 'restablecerse' zamiast 'mejorar'?
'Mejorar' oznacza po prostu 'poprawić się'. 'Restablecerse' sugeruje całkowity powrót do zdrowia po poważnej chorobie lub operacji.
Czy to słowo ma akcent?
Tylko w niektórych formach koniugacji, jak czas przeszły 'restablecí' lub przyszły 'restableceré'. Bezokolicznik 'restablecer' nie ma akcentu.


