Inklingo

requerimiento

re-keh-ree-MYEN-tohre.ke.ɾi.'mjen.to

wymóg

Również: warunek wstępny, specyfikacja
Kwadratowy kołek wkładany do pasującego kwadratowego otworu.

📝 W użyciu

El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.

A2

Pierwszym wymogiem na to stanowisko jest znajomość angielskiego.

No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.

B1

Nie spełniam technicznych wymogów, aby zainstalować grę.

Es un requerimiento indispensable para graduarse.

B2

Ukończenie studiów jest niezbędnym wymogiem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • opción (opcja)

Częste kolokacje

  • cumplir un requerimientospełnić wymóg
  • requerimientos del sistemawymagania systemowe

formalne żądanie, wezwanie

Również: powiadomienie, nakaz
RzeczownikmB2formal
Oficjalnie wyglądający zwój z dużą czerwoną pieczęcią woskową.

📝 W użyciu

Recibió un requerimiento judicial en su casa.

B2

Otrzymał wezwanie sądowe do domu.

El banco envió un requerimiento de pago por la deuda.

B2

Bank wysłał formalne żądanie zapłaty długu.

La policía hizo un requerimiento de documentos.

C1

Policja złożyła formalne żądanie przedstawienia dokumentów.

Powiązania słów

Synonimy

  • notificación (powiadomienie)
  • demanda (żądanie)

Częste kolokacje

  • requerimiento de pagożądanie zapłaty
  • requerimiento notarialformalne wezwanie notariusza
  • atender un requerimientoodpowiedzieć na wezwanie / zastosować się do wezwania

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: requerimiento

Pytanie 1 z 3

Którego słowa użyłbyś, gdyby sędzia wysłał Ci formalne wezwanie do stawienia się?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'requerir', który pochodzi od łacińskiego 'requirere'. Składa się ono z 're-' (ponownie) i 'quaerere' (pytać lub szukać). Dosłownie oznacza 'szukać ponownie' lub 'intensywnie poszukiwać'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: requirementFrench: requête

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'requisito' a 'requerimiento'?

Są bardzo podobne! 'Requisito' to ogólna zasada lub warunek (jak potrzeba paszportu). 'Requerimiento' brzmi bardziej jak formalne żądanie lub specyficzna potrzeba techniczna.

Czy to zawsze rzeczownik?

Tak, 'requerimiento' to forma rzeczownikowa. Jeśli chcesz opisać czynność, użyj czasownika 'requerir' (wymagać).

Czy mogę tego użyć do potrzeb związanych z zakupami spożywczymi?

Nie. W przypadku rzeczy, które musisz kupić lub zjeść, użyj 'necesidades' lub 'lista de la compra'.