Inklingo

rondar

ron-DARronˈdaɾ

patrolować, kręcić się

Również: błąkać się
CzasownikB1regular ar
Ochroniarz w niebieskim mundurze idzie z latarką wzdłuż ogrodzenia w nocy.
gerundrondando
past Participlerondado
infinitiverondar

📝 W użyciu

La policía ronda el barrio todas las noches por seguridad.

B1

Policja patrolowuje okolicę każdej nocy w celach bezpieczeństwa.

El gato ronda la mesa esperando que caiga algo de comida.

A2

Kot kręci się wokół stołu, czekając, aż coś spadnie.

Había un hombre extraño rondando la casa de mi vecino.

B1

Obok domu mojego sąsiada błąkał się jakiś dziwny mężczyzna.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • alejarse (oddalać się)

Częste kolokacje

  • rondar la zonapatrolować/kręcić się w okolicy
  • ronda nocturnanocny patrol

mieć około, oscyluje wokół

CzasownikB1regular ar
Duża sterta kolorowych jabłek na drewnianym stole.
gerundrondando
past Participlerondado
infinitiverondar

📝 W użyciu

Mi abuela debe de rondar los ochenta años.

A2

Moja babcia musi mieć około osiemdziesięciu lat.

El precio del alquiler ronda los setecientos euros.

B1

Cena wynajmu wynosi około siedmiuset euro.

La temperatura ronda los cero grados hoy.

B1

Temperatura dzisiaj oscyluje wokół zera stopni.

Powiązania słów

Synonimy

  • aproximarse (zbliżać się/być blisko)

Antonimy

  • distar (być daleko od)

Częste kolokacje

  • rondar los ... añosmieć około ... lat
  • rondar el preciobyć w okolicach ceny

prześladować, nie dawać spokoju

Również: zabiegać
CzasownikB2regular ar
Osoba siedząca na ławce z zamyślonym wyrazem twarzy, nad głową unosi się lekko żarówka.
gerundrondando
past Participlerondado
infinitiverondar

📝 W użyciu

Una idea me ronda la cabeza desde hace días.

B2

Od kilku dni jakaś myśl nie daje mi spokoju.

El fantasma de la duda le rondaba la mente.

C1

Duch wątpliwości prześladował jego umysł.

Esa canción me ronda por la cabeza.

B2

Ta piosenka tkwi mi w głowie (nie daje spokoju).

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • rondar la cabezamieć coś na głowie / coś chodzić po głowie
  • rondar la mentenie dawać spokoju umysłowi

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrondaran
yorondara
rondaras
vosotrosrondarais
nosotrosrondáramos
él/ella/ustedrondara

present

ellos/ellas/ustedesronden
yoronde
rondes
vosotrosrondéis
nosotrosrondemos
él/ella/ustedronde

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrondaron
yorondé
rondaste
vosotrosrondasteis
nosotrosrondamos
él/ella/ustedrondó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrondaban
yorondaba
rondabas
vosotrosrondabais
nosotrosrondábamos
él/ella/ustedrondaba

present

ellos/ellas/ustedesrondan
yorondo
rondas
vosotrosrondáis
nosotrosrondamos
él/ella/ustedronda

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rondar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie oznacza 'Samochód kosztuje około 20 000 dolarów'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
ronda(runda / patrol)Rzeczownik
rondador(łazik / nocny stróż)Rzeczownik
rondalla(zespół muzyczny (serenadowy))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od rzeczownika 'ronda' (runda), który prawdopodobnie pochodzi od francuskiego 'ronde' lub łacińskiego 'rotundus', oznaczającego 'okrągły' lub 'kołowy'. Chodzi o ruch po okręgu lub powtarzalnej ścieżce.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: ronderEnglish: round

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'rondar' a 'rodear'?

'Rodear' oznacza fizyczne otoczenie czegoś czymś (jak płot wokół ogrodu). 'Rondar' oznacza poruszanie się po danym obszarze lub bycie blisko określonej wartości/liczby.

Czy 'rondar' można używać w kontekście randek?

Tak, ale jest to trochę staromodne! Kiedyś oznaczało to 'kręcenie się' wokół domu kogoś, aby mu serenadę śpiewać lub próbować zdobyć jego uczucia.

Czy 'rondar' to czasownik regularny?

Tak! Odmienia się zgodnie ze standardowymi zasadami dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar we wszystkich czasach.