saben
“saben” znaczy “oni wiedzą” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oni wiedzą
Również: wy wiecie
📝 W użyciu
¿Saben dónde está el baño?
A1Czy oni wiedzą, gdzie jest łazienka?
Mis padres no saben que tengo un tatuaje.
A2Moi rodzice nie wiedzą, że mam tatuaż.
Ustedes saben la respuesta correcta.
A2Wy (wszyscy) znacie poprawną odpowiedź.
oni umieją
Również: wy umiecie
📝 W użyciu
Mis primos saben hablar tres idiomas.
A2Moi kuzyni umieją mówić w trzech językach.
Ellos no saben nadar.
A1Oni nie umieją pływać.
¿Ustedes saben usar este programa?
B1Czy wy (wszyscy) umiecie korzystać z tego programu?
smakują jak

📝 W użyciu
Estas galletas saben a mantequilla.
B1Te ciasteczka smakują jak masło.
Los mariscos aquí saben a mar.
B2Owoce morza tutaj smakują jak morze.
¡Qué raro! Las manzanas saben a pera.
B1Jak dziwnie! Jabłka smakują jak gruszki.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: saben
Pytanie 1 z 1
Które zdanie jest poprawne gramatycznie i ma najwięcej sensu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'sapere'. Co ciekawe, 'sapere' oznaczało zarówno 'smakować', jak i 'być mądrym'. Można zauważyć, jak oba znaczenia, 'wiedzieć' i 'smakować jak', przetrwały w nowoczesnym hiszpańskim z tego samego rdzenia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'saben' jest czasami używane dla 'wy' i czasami dla 'oni'?
Świetne pytanie! Zależy to od tego, do kogo mówisz. 'Saben' to forma dla 'ellos/ellas' (oni). Jest to również forma dla 'ustedes' (wy wszyscy). W Hiszpanii 'ustedes' jest formalne, ale w Ameryce Łacińskiej jest używane dla każdej grupy 'wy', formalnej lub nieformalnej. Zatem 'saben' może oznaczać 'oni wiedzą' lub 'wy (wszyscy) wiecie'.
Czy kiedykolwiek jest poprawne powiedzenie 'saben cómo hacer algo'?
Chociaż czasami można to usłyszeć, znacznie naturalniej jest po prostu powiedzieć 'saben hacer algo' (oni umieją coś zrobić). Dodanie 'cómo' (jak) jest zazwyczaj niepotrzebne. Na przykład, 'Saben nadar' jest lepsze niż 'Saben cómo nadar'.


