Inklingo

salvación

sahl-vah-SYOHNsal.βaˈθjon

salvación znaczy ratunek po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

ratunek

Również: wybawienie, deska ratunku
Ilustracja z bajki przedstawiająca ratownika wyciągającego tonącego pływaka z wody na piaszczystą plażę.

📝 W użyciu

La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.

B1

Przybycie zespołu medycznego było naszym jedynym ratunkiem (lub wybawieniem).

Este cargador de batería es mi salvación cuando estoy de viaje.

A2

Ta ładowarka do baterii jest moją deską ratunku, kiedy jestem w podróży.

En medio de la crisis, el nuevo contrato fue la salvación de la empresa.

B2

W środku kryzysu nowa umowa była dla firmy kołem ratunkowym.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • una tabla de salvacióndeska ratunku (dosłownie: deska ratunkowa)
  • la salvación económicaratunek ekonomiczny

zbawienie

Również: odkupienie
RzeczownikfC1formal
Ilustracja z bajki przedstawiająca samotną postać wyłaniającą się z ciemnej doliny, patrzącą w górę i sięgającą w stronę potężnego, ciepłego złotego światła schodzącego z nieba, symbolizującego duchowe wybawienie.

📝 W użyciu

La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.

C1

Kościół naucza, że wiara jest drogą do zbawienia.

Buscaron la salvación del alma mediante obras de caridad.

C2

Szukali zbawienia duszy poprzez uczynki miłosierdzia.

Powiązania słów

Synonimy

  • redención (odkupienie)
  • liberación (uwolnienie)

Antonimy

  • condenación (potępienie)
  • perdición (zguba, zatracenie)

Częste kolokacje

  • la salvación eternawieczne zbawienie
  • lograr la salvaciónosiągnąć zbawienie

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "salvación" po hiszpańsku:

deska ratunkuodkupieniewybawienie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: salvación

Pytanie 1 z 1

Które wyrażenie używa 'salvación' w odniesieniu do kluczowej, codziennej pomocy, a nie koncepcji duchowej?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
nacióncanciónsituación
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *salvare* (oznaczającego 'ratować lub chronić') w połączeniu z powszechnym łacińskim przyrostkiem *-tio* (który tworzy rzeczowniki abstrakcyjne). Dosłownie oznacza 'akt ratowania'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: salvazioneFrench: sauvetage

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

¿Cuál es la diferencia entre 'salvación' y 'rescate'?

Oba oznaczają 'ratunek', ale 'rescate' zazwyczaj odnosi się do ratowania kogoś z bezpośredniego fizycznego niebezpieczeństwa (jak porwanie lub pożar). 'Salvación' jest szersze i może odnosić się do duchowego uwolnienia lub kluczowego, nie-fizycznego rozwiązania (jak ratunek finansowy). 'Salvación' ma większą, bardziej dramatyczną wagę.

Is 'salvación' masculine or feminine?

'Salvación' jest zawsze rodzaju żeńskiego. Jest to prawdą dla prawie wszystkich hiszpańskich rzeczowników zakończonych na '-ción'.