shock
“shock” znaczy “szok” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szok
Również: trauma, uderzenie
📝 W użyciu
La noticia de su renuncia fue un shock para todos.
B1Wiadomość o jego rezygnacji była szokiem dla wszystkich.
Estaba en estado de shock después del accidente.
B2Była w stanie szoku po wypadku.
El país aún no se recupera del shock económico.
C1Kraj wciąż nie otrząsnął się po szokach gospodarczych.
szok
Również: załamanie, trauma
📝 W użyciu
El paciente entró en shock hipovolémico después de la hemorragia.
C1Pacjent wpadł w szok hipowolemiczny po krwotoku.
Los paramédicos trataron de estabilizarlo para evitar el shock.
B2Ratownicy medyczni próbowali go ustabilizować, aby zapobiec szokowi.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: shock
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa słowa 'shock' w znaczeniu medycznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Bezpośrednie zapożyczenie z angielskiego słowa 'shock', przyjęte do języka hiszpańskiego stosunkowo niedawno, szczególnie w XX wieku, ze względu na jego użycie w kontekstach medycznych i medialnych. Często jest preferowane zamiast rodzimego hiszpańskiego słowa 'choque', gdy odnosi się konkretnie do stanu traumy emocjonalnej lub załamania medycznego.
Pierwsze odnotowanie: Mid-20th century (as a loanword)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Debo usar 'shock' o 'choque'?
Oba są poprawne! 'Shock' to bezpośrednie zapożyczenie i jest bardzo powszechne w odniesieniu do traumy emocjonalnej lub stanów medycznych. 'Choque' (CHOH-keh) to tradycyjne hiszpańskie słowo, oznaczające 'zderzenie' lub 'kolizję', ale może być również używane w odniesieniu do emocjonalnego 'szoku' lub wpływu, szczególnie w formalnych tekstach.
¿Cómo sé si es masculino o femenino?
Zawsze jest rodzaju męskiego: 'el shock'. Podobnie jak większość hiszpańskich słów kończących się na spółgłoskę i pochodzących z angielskiego, wymaga przedimka męskiego.

