Inklingo

suena

SWEH-nahˈswena

dzwoni

Również: brzmi
CzasownikA1irregular (o:ue stem-changing) ar
Jasno wypolerowany mosiężny dzwonek ręczny stojący na drewnianym stole, dzwoniący z widocznymi niebieskimi falami dźwiękowymi wydobywającymi się z jego otworu.
infinitivesonar
gerundsonando
past Participlesonado

📝 W użyciu

El teléfono suena, ¿puedes contestar?

A1

Telefon dzwoni, możesz odebrać?

Mi despertador suena a las siete cada mañana.

A1

Mój budzik dzwoni codziennie o siódmej rano.

La música suena muy alta en la casa del vecino.

A2

Muzyka brzmi bardzo głośno u sąsiada.

Powiązania słów

Synonimy

  • retumbar (grzmieć, dudnić)
  • resonar (rezonować, odbijać się echem)

Częste kolokacje

  • sonar el teléfono/timbretelefon/dzwonek do drzwi dzwoni
  • sonar la alarmaalarm się włącza

brzmi znajomo

Również: brzmi / wydaje się
CzasownikA2irregular (o:ue stem-changing) ar
Radosna osoba z zamyśloną miną. Falista linia nut muzycznych przesuwa się z boku do jej ucha, powodując pojawienie się małej, świecącej gwiazdki nad jej głową, wskazującej na rozpoznanie.
infinitivesonar
gerundsonando
past Participlesonado

📝 W użyciu

Ese nombre me suena, pero no recuerdo de dónde.

A2

To imię brzmi znajomo, ale nie pamiętam skąd.

Tu plan suena muy bien, ¡hagámoslo!

A2

Twój plan brzmi świetnie, zróbmy to!

Me suena a excusa.

B1

To brzmi jak wymówka.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • me suena familiarbrzmi mi znajomo
  • suena bien/mal/rarobrzmi dobrze/źle/dziwnie
  • me suena de algocoś mi się kojarzy / brzmi znajomo

mówi się

Również: jest wspominany / jest w grze
CzasownikB2irregular (o:ue stem-changing) ar
Dwie stylizowane postacie z kreskówek pochylające się blisko siebie, intensywnie szepczące sekret, z fioletową, wirującą chmurą 'plotki' wizualnie unoszącą się między nimi.
infinitivesonar
gerundsonando
past Participlesonado

📝 W użyciu

El nombre de la directora suena para el nuevo puesto en la sede central.

B2

Nazwisko dyrektora jest wymieniane w związku z nowym stanowiskiem w centrali.

Desde hace meses suena el rumor de que van a cerrar la fábrica.

B2

Od miesięcy krążą pogłoski, że fabryka zostanie zamknięta.

Ese jugador suena con fuerza para fichar por el Real Madrid.

C1

Mówi się, że ten zawodnik podpisze kontrakt z Realem Madryt.

Powiązania słów

Synonimy

  • rumorearse (być obiektem plotek)
  • mencionarse (być wspomnianym)

Częste kolokacje

  • suena para un puestojest wspominany na stanowisko
  • suena con fuerzajest mocno sugerowane / mówi się o tym głośno

Idiomy i wyrażenia

  • sonar la flauta por casualidadmieć szczęście; odnieść sukces przez przypadek

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsuena
yosueno
suenas
ellos/ellas/ustedessuenan
nosotrossonamos
vosotrossonáis

imperfect

él/ella/ustedsonaba
yosonaba
sonabas
ellos/ellas/ustedessonaban
nosotrossonábamos
vosotrossonabais

preterite

él/ella/ustedsonó
yosoné
sonaste
ellos/ellas/ustedessonaron
nosotrossonamos
vosotrossonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuene
yosuene
suenes
ellos/ellas/ustedessuenen
nosotrossonemos
vosotrossonéis

imperfect

él/ella/ustedsonara
yosonara
sonaras
ellos/ellas/ustedessonaran
nosotrossonáramos
vosotrossonarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: suena

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'suena' w znaczeniu 'brzmi znajomo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
truenabuenacena
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'sonāre', które oznacza 'brzmieć' lub 'wydawać dźwięk'. Jest to rdzeń wielu angielskich słów związanych z dźwiękiem, takich jak 'sonic', 'resonate' i 'sonnet'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: soarFrench: sonnerItalian: suonare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'suena' a 'se oye'?

Są bardzo podobne! 'Suena' często skupia się na przedmiocie *wydającym* dźwięk ('El teléfono suena'). 'Se oye' skupia się na dźwięku, który *jest słyszany* ('Se oye un teléfono'). Często można ich używać zamiennie, ale 'suena' jest częściej używane w odniesieniu do rzeczy zaprojektowanych do wydawania dźwięków, takich jak alarmy i dzwonki.

Dlaczego 'sonar' zmienia się z 'o' na 'ue' w 'suena'?

Jest to historyczna zmiana z łaciny, która przetrwała w języku hiszpańskim. Wiele powszechnych czasowników tak robi, na przykład 'poder' (puedo) i 'dormir' (duermo). Po prostu trzeba je zapamiętać jako czasowniki z 'wymianą rdzenia' lub 'kopytem'. Dobra wiadomość jest taka, że podążają one za przewidywalnym wzorcem!