suicidar
“suicidar” znaczy “popełnić samobójstwo” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
popełnić samobójstwo
Również: odebrać sobie życie
📝 W użyciu
Él decidió suicidarse después de mucha angustia.
B2Postanowił popełnić samobójstwo po długim cierpieniu.
Es un tema difícil, pero nadie sabe por qué se suicidó.
B2To trudny temat, ale nikt nie wie, dlaczego popełnił samobójstwo.
Si no buscamos ayuda, más personas podrían intentar suicidarse.
C1Jeśli nie szukamy pomocy, więcej osób może próbować odebrać sobie życie.
upozorować samobójstwo

📝 W użyciu
Hay gente que cree que al testigo lo suicidaron.
C2Są ludzie, którzy wierzą, że świadek został 'upozorowany na samobójcę' (zamordowany, by wyglądało to na samobójstwo).
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "suicidar" po hiszpańsku:
upozorować samobójstwo→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: suicidar
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest najbardziej naturalny, aby powiedzieć 'On popełnił samobójstwo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z nowożytnego łacińskiego 'suicidium', łączącego 'sui' (siebie) i 'caedere' (zabić).
Pierwsze odnotowanie: 18th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy zawsze muszę używać 'se' z tym słowem?
Tak, w 99% przypadków, mówiąc o kimś, kto odebrał sobie życie, musisz użyć zaimków zwrotnych (me, te, se, nos, os, se). Jest to zgodne z polskim użyciem zaimka 'się'.
Czy 'suicidarse' jest regularne czy nieregularne?
Jest całkowicie regularne! Podąża dokładnie tym samym wzorem co 'hablar' (mówić) lub 'cantar' (śpiewać).
Czy mogę powiedzieć 'cometer suicidio'?
Chociaż ludzie cię zrozumieją, brzmi to jak dosłowne tłumaczenie z angielskiego. Jest znacznie bardziej naturalne powiedzieć 'suicidarse'.

