trabajado
“trabajado” znaczy “pracował” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pracował
Również: zmagał się z pracą
📝 W użyciu
Hemos trabajado todo el día en este proyecto.
A1Pracowaliśmy cały dzień nad tym projektem.
¿Alguna vez has trabajado en un hospital?
A2Czy kiedykolwiek pracowałeś w szpitalu?
Ella había trabajado como profesora antes de mudarse.
B1Pracowała jako nauczycielka, zanim się przeprowadziła.
skomplikowany, szczegółowy
Również: dobrze wykonany, żmudny
📝 W użyciu
El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.
B1Projekt biżuterii był bardzo skomplikowany i złożony.
Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.
B2Przedstawili bardzo szczegółowy raport na temat gospodarki.
La trama de la novela está muy trabajada.
C1Fabuła powieści jest bardzo dobrze skonstruowana (lub szczegółowa).
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: trabajado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'trabajado' jako przymiotnika oznaczającego 'szczegółowy' lub 'skomplikowany'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Korzeń pochodzi od łacińskiego słowa *tripalium*, które pierwotnie oznaczało narzędzie tortur lub uwięzi (dosłownie 'trzy pale'). Z czasem czasownik od niego pochodzący (*tripaliare*) zmienił znaczenie z 'dręczyć' lub 'zmagać się' na współczesne 'ciężko pracować' lub 'pracować'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'trabajar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'trabajado' jest zawsze rodzaju męskiego?
Nie. Kiedy jest używane jako imiesłów przeszły do tworzenia czasów czasowników (jak 'pracowałem'), zawsze pozostaje 'trabajado'. Ale kiedy działa jako przymiotnik opisowy (oznaczający 'skomplikowany' lub 'szczegółowy'), musi zmienić się na 'trabajada', jeśli rzeczownik jest rodzaju żeńskiego (np. 'una obra trabajada').
Jaka jest różnica między 'trabajado' a 'trabajando'?
'Trabajado' to forma przeszła, używana do mówienia o czynnościach, które się zakończyły lub wydarzyły ('pracował'). 'Trabajando' to forma czasu teraźniejszego ciągłego ('pracując'), używana do mówienia o czynnościach dziejących się teraz lub ciągle ('Estoy trabajando' - Pracuję).

