traía
“traía” znaczy “przynosił/przynosiła” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przynosił/przynosiłaRównież: przynosił/przynosiła (zwykle), niósł/niosła

📝 W użyciu
Yo traía la comida mientras él ponía la mesa.
A2Przynosiłam jedzenie, podczas gdy on nakrywał do stołu.
Mi abuelo siempre nos traía dulces cuando nos visitaba.
A2Mój dziadek zawsze przynosił nam słodycze, kiedy nas odwiedzał.
El cartero traía un paquete muy grande.
B1Listonosz niósł bardzo dużą paczkę.
Powiązania słów
powodował/powodowałaRównież: prowadził/prowadziła do

📝 W użyciu
Esa decisión traía muchas consecuencias negativas.
B2Ta decyzja powodowała wiele negatywnych konsekwencji.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: traía
Pytanie 1 z 2
Jeśli powiesz 'Yo traía las llaves', co masz na myśli?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów
📚 Etymologia
Od łacińskiego słowa 'trahere', które oznacza ciągnąć lub wlec.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'traía' oznacza 'ja' czy 'on'?
Szukaj wskazówek kontekstowych! Jeśli mówiący nie wspomniał o osobie trzeciej, prawdopodobnie mówi o sobie. Aby być bardzo jasnym, Hiszpanie często dodają słowo 'Yo' (ja) lub 'Él' (on) przed czasownikiem.
Jaka jest różnica między 'traía' a 'llevaba'?
'Traía' oznacza przynoszenie czegoś W KIERUNKU miejsca mówiącego w przeszłości. 'Llevaba' oznacza zabieranie czegoś GDZIEŚ INDZIEJ, do innego miejsca.

