valla
“valla” znaczy “ogrodzenie” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ogrodzenie
Również: płot
📝 W użyciu
Pintamos la valla de blanco ayer.
A1Pomalowaliśmy wczoraj ogrodzenie na biało.
El perro saltó la valla del jardín.
A2Pies przeskoczył ogrodzenie ogrodu.
billboard
Również: plakat reklamowy
📝 W użyciu
Hay una valla publicitaria enorme al lado de la autopista.
B1Obok autostrady znajduje się ogromny billboard.
płotek

📝 W użyciu
El corredor tropezó con la tercera valla.
B2Zawodnik potknął się o trzeci płotek.
ogrodzić

📝 W użyciu
Él valla su terreno para mayor privacidad.
B2On ogrodził swoje ziemie dla większej prywatności.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: valla
Pytanie 1 z 2
Jeśli spacerujesz po parku i widzisz drewnianą barierę otaczającą ogród, jak się ona nazywa?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'valla', które było liczbą mnogą od 'vallum' (oznaczającego mur, wał obronny lub rząd pali).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między valla, vaya i baya?
Brzmią tak samo, ale mają różne znaczenia: 'Valla' to ogrodzenie lub billboard. 'Vaya' to forma czasownika 'ir' (iść) lub wykrzyknik typu 'Wow!'. 'Baya' to jagoda.
Czy słowo 'valla' jest używane we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?
Tak, 'valla' jest powszechnie rozumiane jako ogrodzenie, chociaż niektóre regiony mogą preferować 'cerca' w odniesieniu do ogrodzeń domów.



