vincular
“vincular” znaczy “połączyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
połączyć, powiązać
Również: sparować
📝 W użyciu
Tienes que vincular tu cuenta de correo al teléfono.
A2Musisz połączyć swoje konto e-mail z telefonem.
El sistema permite vincular varios dispositivos a la vez.
B1System pozwala na sparowanie kilku urządzeń jednocześnie.
He vinculado mis redes sociales para compartir contenido.
B1Połączyłem moje sieci społecznościowe, aby udostępniać treści.
tworzyć więź, powiązać
Również: związać
📝 W użyciu
Es importante vincularse con la comunidad.
B2Ważne jest, aby nawiązać więź/zaangażować się w społeczność.
El estudio vincula el tabaquismo con el cáncer.
B2Badanie powiązuje palenie z rakiem.
Este contrato te vincula legalmente a la empresa.
C1Ta umowa wiąże Cię prawnie z firmą.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vincular
Pytanie 1 z 3
Jakiego przyimka najczęściej używa się z 'vincular', aby połączyć dwie rzeczy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'vinculare', które oznacza 'wiązać' lub 'kajdać'. Pochodzi od 'vinculum', oznaczającego więź lub powiązanie.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'vincular' różni się od 'conectar'?
'Conectar' jest bardziej ogólne (jak podłączenie kabla). 'Vincular' często sugeruje głębsze powiązanie, takie jak więź prawna, emocjonalna lub synchronizacja na poziomie oprogramowania.
Czy mogę użyć 'vincular' w odniesieniu do ludzi?
Tak! Kiedy używane jest w formie zwrotnej ('vincularse'), oznacza to tworzenie relacji lub angażowanie się w grupę lub z osobą.
Czy jest to słowo formalne?
Jest nieco bardziej formalne niż 'unir', ale jest to standardowe słowo w kontekście technologicznym i zawodowym.

