No dar pie con bola
noh dar pee-EH kon BOH-lah
🎨 Dosłowne vs. Przenośne

Dosłownie oznacza to 'nie trafić stopą w piłkę' – całkowity chybienie!

W praktyce oznacza to, że masz dzień, w którym wszystko, co robisz, idzie nie tak.
Kluczowe słowa w tym idiomie:
📝 W użyciu
Hoy no doy pie con bola en el trabajo, todo me sale mal.
B2Dziś w pracy nic mi nie wychodzi, wszystko idzie mi nie tak.
Intenté arreglar el grifo, pero no di pie con bola y ahora gotea más.
B2Próbowałem naprawić kran, ale tylko go zepsułem i teraz cieknie jeszcze bardziej.
El equipo no dio pie con bola durante todo el partido y perdió 5-0.
B2Drużyna była całkowicie bezradna przez cały mecz i przegrała 5-0.
📜 Historia Pochodzenia
To wyrażenie pochodzi prosto ze świata sportu. Wyobraź sobie grę taką jak piłka nożna, bilard, czy starą grę podobną do kręgli. 'Dar pie con bola' oznaczałoby idealny moment idealnego kontaktu: stopa trafiająca w piłkę nożną we właściwy sposób, lub kij bilardowy trafiający w kulę bilardową dokładnie tak, jak trzeba. Zatem 'no dar pie con bola' doskonale obrazuje niezdarną próbę, w której nie udaje się nawiązać kontaktu, a w rezultacie wszystko idzie nie tak.
⭐ Wskazówki Dotyczące Użycia
Używaj tego zwrotu na określenie serii niepowodzeń
To idiom jest idealny, gdy masz zły dzień i nic nie potrafisz zrobić poprawnie. Nie chodzi tylko o jeden błąd, ale o serię niezdarnych pomyłek lub wpadek.
Prawie zawsze w formie negatywnej
To wyrażenie jest prawie wyłącznie używane w formie negatywnej ('no dar pie con bola'). Pozytywna wersja ('dar pie con bola') jest bardzo rzadka. Jeśli chcesz powiedzieć, że ktoś zrobił coś dobrze, użyłbyś innego wyrażenia, takiego jak 'dar en el clavo' (trafić w sedno).
❌ Częste pułapki
To nie dotyczy tylko sportu
Błąd: “Myślenie, że ten idiom można stosować tylko w kontekście sportowym ze względu na jego pochodzenie.”
Poprawka: Chociaż pochodzi ze sportu, jest teraz używany w każdej sytuacji, gdy ktoś jest niezdarny lub ponosi powtarzające się porażki, na przykład podczas gotowania, pracy przy komputerze czy próby składania mebli.
📚 Powiązana Gramatyka
Chcesz zrozumieć gramatykę stojącą za tym idiomem? Poznaj te lekcje, aby zagłębić się w temat:
🌎 Gdzie Jest Używany
Hiszpania
Niezwykle powszechne i szeroko używane w codziennej, nieformalnej rozmowie.
Ameryka Łacińska
Jest rozumiane w wielu krajach, szczególnie w Argentynie i Urugwaju, ale generalnie jest mniej powszechne niż w Hiszpanii. Wiele krajów ma swoje własne lokalne odpowiedniki.
✏️ Szybka Praktyka
Szybki quiz: No dar pie con bola
Pytanie 1 z 1
Jeśli twój przyjaciel mówi: 'Hoy no doy pie con bola en la cocina', co się dzieje?
🗣️ Ćwicz Wymowę
Chcesz brzmieć bardziej naturalnie, używając tego idiomu? Poćwicz swoją hiszpańską wymowę z naszą kolekcją łamańców językowych.
Przeglądaj hiszpańskie łamańce językowe →🏷️ Tagi
Usłysz idiomy ożywione
Idiomy nabierają sensu w kontekście. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć idiomy używane naturalnie przez postacie — i rozwinąć słuch, jaki mają rodzimi użytkownicy języka.
Często zadawane pytania
Czy 'no dar pie con bola' to mocne czy obraźliwe stwierdzenie?
Nie, nie jest to obraźliwe. To bardzo powszechny, nieformalny sposób opisywania niekompetencji lub złego dnia. Możesz tak powiedzieć o sobie ('¡Hoy no doy pie con bola!') lub o przyjacielu w żartobliwy sposób. Chodzi bardziej o frustrację niż o poważną obelgę.



