Inklingo

coña

KOH-nyah/ˈkoɲa/

piada

Também: brincadeira, de jeito nenhum
SubstantivofB2slang
Spain
Uma ilustração colorida de dois amigos rindo juntos ao ar livre.

📝 Em Ação

¿Lo dices en serio o estás de coña?

B1

Você está falando sério ou está de brincadeira?

No voy a ir a esa fiesta ni de coña.

B2

Eu não vou naquela festa, de jeito nenhum.

Fue una coña que nos gastó Juan.

C1

A piada que o Juan nos pregou.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • broma (piada)
  • guasa (sarcasmo/piada)

Antônimos

  • seriedad (seriedade)
  • veras (verdade/sinceridade)

Colocações Comuns

  • estar de coñaestar de brincadeira
  • ni de coñade jeito nenhum / nem pensar

Expressões & Idiomas

  • tomar a coñaNão levar alguém ou algo a sério

ótimo

Também: perfeitamente
SubstantivofC1slang
Uma ilustração vibrante de uma pessoa celebrando com um troféu de ouro gigante e confetes.

📝 Em Ação

El viaje nos salió de coña.

C1

A viagem acabou sendo ótima para nós.

Este hotel está de coña.

B2

Este hotel é sensacional.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • de coñabrilhantemente / ótimo

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "coña" em espanhol:

ótimoperfeitamentepiada

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: coña

Pergunta 1 de 2

Se seu amigo diz algo louco e você quer perguntar 'Você está brincando?', o que você diz?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
coñearse(tirar sarro / brincar)Verbo
coñeo(brincadeira / bate-papo)Substantivo
🎵 Rimas
doñaroña
📚 Etimologia

Provavelmente derivado da palavra anatômica 'cono' (vagina), mas evoluiu na gíria espanhola para significar piada ou algo irritante, perdendo eventualmente seu significado literal sexual na conversa cotidiana.

Primeiro registro: 19th century

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Coña' é uma palavra feia?

Não é exatamente uma 'palavrão', mas é uma gíria muito informal. Você não deve usá-la com seu chefe ou um estranho, mas é perfeitamente aceitável com amigos na Espanha.

Posso usar esta palavra no México?

As pessoas entenderão você por causa de filmes e séries espanholas, mas os mexicanos não a usam. Eles provavelmente usariam 'broma' ou 'guasa' em vez disso.