contable
kon-TAH-bleh
/konˈtaβle/
Um contable gerindo registros financeiros.
contable(Substantivo)
contador(a)
?pessoa que administra registros financeiros
guarda-livros
?someone who tracks daily financial transactions
📝 Em Ação
Mi hermana es contable y trabaja para una multinacional.
A2Minha irmã é contadora e trabalha para uma multinacional.
Necesito hablar con el contable sobre mis impuestos.
B1Preciso falar com o contador sobre meus impostos.
💡 Pontos gramaticais
Uma palavra para ambos os gêneros
Esta palavra não muda sua terminação para homens ou mulheres. Use 'el contable' para um homem e 'la contable' para uma mulher. Em português, usamos 'o contador' e 'a contadora'.
❌ Erros Comuns
Evitando 'contabla'
Erro: “Usar 'la contabla' para uma contadora.”
Correção: Sempre use 'la contable'. Palavras terminadas em -able não mudam para -abla, diferentemente do português onde temos 'contador/contadora'.
⭐ Dicas de uso
Quem usa isto?
Se você estiver na Espanha, use 'contable'. Se estiver no México, Argentina ou Colômbia, você ouvirá mais 'contador'. Em português, 'contador(a)' é o termo padrão.

Um livro de registros relacionado ao trabalho contable.
contable(Adjetivo)
contabilidade
?relacionado ao sistema de manutenção de registros financeiros
contável
?describing things that can be counted
📝 Em Ação
El ejercicio contable termina en diciembre.
B2O período contábil termina em dezembro.
En gramática, 'agua' no es un nombre contable.
B1Em gramática, 'água' não é um substantivo contável.
💡 Pontos gramaticais
Descrevendo Substantivos
Como adjetivo, ele vem depois do substantivo que descreve, como em 'periodo contable'. Em português, isso é semelhante: 'período contábil'.
⭐ Dicas de uso
Contexto de Negócios
Use esta palavra ao discutir balanços, auditorias ou qualquer tópico técnico de finanças.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: contable
Pergunta 1 de 2
Como você diria 'a contadora' na Espanha?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'contable' e 'contador'?
Na Espanha, 'contable' é a palavra comum para um contador. Na América Latina, as pessoas quase sempre usam 'contador'. Ambas as palavras vêm do verbo 'contar'.
'Contable' significa 'confiável'?
Não. Embora 'contar con alguien' signifique 'contar com alguém', a palavra 'contable' refere-se apenas a números, dinheiro ou coisas que podem ser contadas. Para 'confiável', usamos 'fiable' ou 'de confianza'.