deportar
“deportar” significa “deportar” em espanhol (forçar legalmente uma pessoa a sair de um país).
deportar
Também: exilar
📝 Em Ação
El gobierno decidió deportar a los ciudadanos sin documentos.
B1O governo decidiu deportar os cidadãos sem documentos.
Muchos temen que los vayan a deportar pronto.
B1Muitos temem que sejam deportados em breve.
Fue deportado a su país de origen tras el juicio.
B2Ele foi deportado para o seu país de origem após o julgamento.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: deportar
Pergunta 1 de 3
Qual destas frases está correta?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'deportare', que significava 'levar embora' ou 'transportar'. Combina 'de-' (longe) e 'portare' (carregar).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'deportar' está relacionado a 'deporte' (esporte)?
Sim, eles compartilham a mesma raiz latina 'deportare', que significava 'levar embora'. Com o tempo, 'deportar' passou a significar levar alguém para fora do país, enquanto 'deporte' veio da ideia de 'levar a si mesmo para longe' do trabalho para relaxar ou jogar. Em português, 'esporte' tem uma origem diferente, vindo do francês 'desport'.
Esta palavra é usada em espanhol casual?
Normalmente não. É um termo técnico e legal. Se você quiser dizer que alguém foi 'expulso' de uma casa ou de um cômodo, usaria 'echar' em espanhol. Em português, usaríamos 'expulsar' ou 'botar'.
A conjugação de 'deportar' é difícil?
Não! É um verbo '-ar' perfeitamente regular, o que significa que segue as regras mais comuns e padrão para verbos em espanhol. A conjugação em português também segue padrões regulares para verbos terminados em '-ar'.