admitir
“admitir” significa “admitir” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
admitir, aceitar
Também: deixar entrar
📝 Em Ação
La universidad solo admite 100 estudiantes nuevos cada año.
B1A universidade só admite 100 novos alunos todos os anos.
¿Nos van a admitir en el museo si llegamos tarde?
A2Eles vão nos deixar entrar no museu se chegarmos atrasados?
El club no admite mascotas grandes.
B1O clube não admite animais de estimação grandes.
admitir
Também: confessar, conceder
📝 Em Ação
Tuve que admitir que mi plan no funcionó.
B1Tive que admitir que meu plano não funcionou.
El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.
B2O suspeito admitiu sua culpa durante o interrogatório.
Debo admitir que tienes razón en este punto.
C1Devo conceder que você está certo neste ponto.
permitir
Também: tolerar
📝 Em Ação
La ley no admite excepciones en este caso.
C1A lei não permite exceções neste caso.
El presupuesto no admite más gastos.
C2O orçamento não admite mais gastos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "admitir" em espanhol:
aceitar→admitir→conceder→confessar→deixar entrar→eu reconheço→permitir→tolerar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: admitir
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'admitir' no sentido de 'permitir a entrada'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina *admittere*, formada pela combinação de *ad-* (significando 'para' ou 'em direção a') e *mittere* (significando 'enviar'). O significado original era literalmente 'enviar para' ou 'permitir a entrada'.
Primeiro registro: Medieval Spanish period (around the 13th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'admitir' é um verbo com mudança de radical?
Não, 'admitir' é um verbo -ir completamente regular. Seu radical (admit-) nunca muda, tornando-o fácil de conjugar em comparação com muitos outros verbos espanhóis.
Quando devo usar 'admitir' em vez de 'aceptar'?
Eles são muito próximos! 'Admitir' frequentemente enfatiza o processo de *deixar entrar* (fisicamente ou formalmente, como um aluno em uma escola) ou *confessar* um fato. 'Aceptar' é mais amplo e geralmente significa simplesmente *concordar em receber* algo (como um presente ou uma ideia).


