Como se diz "confessar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “confessar” é “confesar” — use 'confesar' quando alguém admite formalmente a culpa por um crime, erro ou falha, especialmente perante uma autoridade ou para uma audiência..
confesar
kon-feh-SAR/kon.feˈsaɾ/

Exemplos
El ladrón confesó su crimen a la policía.
O ladrão confessou o seu crime à polícia.
Debo confesar que no me gustó la película.
Devo admitir que não gostei do filme.
Ella confiesa la verdad solo cuando la presionan.
Ela só revela a verdade quando a pressionam.
A Mudança na Raiz (e > ie)
No tempo presente, o 'e' no meio de 'confesar' muda para 'ie' (confIESo, confIESas), exceto nas formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros), que permanecem 'confesamos' e 'confesáis'.
Esquecer a Mudança na Raiz
Erro: “Yo confesó (Tempo presente incorreto)”
Correção: Yo confieso. Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' nas formas de 'eu', 'tu' e 'eles/elas'.
admitir
ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

Exemplos
Tuve que admitir que mi plan no funcionó.
Tive que admitir que o meu plano não funcionou.
El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.
O suspeito admitiu sua culpa durante o interrogatório.
Debo admitir que tienes razón en este punto.
Devo conceder que você está certo neste ponto.
Uso de 'que'
Ao admitir uma declaração completa (como 'Eu admito que eu estava errado'), você deve usar a palavra 'que' para conectar as duas partes: 'Admito que me equivoqué.'
Confundindo Confissão e Permissão
Erro: “Usar 'Admitió a su culpabilidad.'”
Correção: Diga 'Admitió su culpabilidad.' O 'a' pessoal não é usado aqui porque 'culpabilidad' (culpa) é um conceito, não uma pessoa.
cantar
/can-TAR//kanˈtaɾ/

Exemplos
Después de tres horas de interrogatorio, el sospechoso por fin cantó.
Após três horas de interrogatório, o suspeito finalmente confessou (abriu o bico).
Tu hermano le cantó todo a tus padres sobre la fiesta.
Seu irmão contou tudo (revelou tudo) aos seus pais sobre a festa.
Significado Figurado
Esta é uma extensão figurada do verbo, implicando que a pessoa está 'fazendo barulho' ou 'falando' quando se esperava que ficasse em silêncio.
Descompasso de Registro
Erro: “Usar 'cantar' (confessar) em um documento formal ou cenário jurídico sério.”
Correção: Use 'confesar' ou 'declarar' em vez disso. 'Cantar' é estritamente para contextos informais ou narrativos.
Confusão entre 'confesar' e 'admitir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


