descanse
des-CAHN-seh
/desˈkanse/
Quando usado como um comando ou pedido formal (Usted), descanse significa 'descanse!'
descanse(Verbo)
descanse
?comando ou pedido formal (Usted)
faça uma pausa
?polite suggestion
,tire um descanso
?encouragement
📝 Em Ação
Por favor, descanse y recupere energías.
A2Por favor, descanse e recupere suas energias.
Señora Pérez, descanse un poco antes de la reunión.
B1Sra. Pérez, descanse um pouco antes da reunião.
No se preocupe, descanse tranquilo.
B1Não se preocupe, descanse tranquilo.
💡 Pontos gramaticais
Comandos Formais
Quando você quer dar uma ordem ou pedido educado a alguém a quem você se dirige como 'Usted' (o 'você' formal), você usa esta forma verbal específica, que se parece exatamente com a forma 'yo' do presente do subjuntivo.
Comandos Negativos
Para dizer formalmente a alguém para não descansar, você usa a mesma forma, mas adiciona 'no' na frente: 'No descanse todavía' (Não descanse ainda).

Usado em orações subordinadas, descanse traduz-se como 'que ele/ela/isso descanse.'
descanse(Verbo)
que ele/ela/isso descanse
?usado em orações subordinadas após expressões de emoção ou dúvida
que ele/ela descanse
?formulaic expression of wishes (e.g., 'Que descanse en paz')
📝 Em Ação
Es importante que la máquina descanse después de un uso prolongado.
B1É importante que a máquina descanse após o uso prolongado.
Espero que mi colega descanse durante sus vacaciones.
B1Espero que meu colega descanse durante suas férias.
Que descanse en paz, abuelo.
B2Que ele descanse em paz, avô.
💡 Pontos gramaticais
O Modo Subjuntivo
Esta é a forma verbal especial (chamada presente do subjuntivo) usada quando a frase expressa um desejo, emoção, dúvida ou necessidade em relação a uma ação realizada por outra pessoa. É muito semelhante ao uso do subjuntivo em português.
Uso com 'Que'
Você frequentemente verá 'descanse' depois de 'que' quando o sujeito da ação principal for diferente do sujeito de 'descanse.' Exemplo: 'Yo quiero que él descanse.' (Eu quero que ele descanse.)
❌ Erros Comuns
Confundindo os Modos
Erro: “Espero que descansa bien.”
Correção: Espero que descanse bien. (Ao expressar esperança ou desejo, o espanhol exige a forma verbal especial, 'descanse,' e não o tempo presente regular 'descansa,' que seria o indicativo.)
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: descanse
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'descanse' como um comando polido?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'descanse' tem dois usos diferentes (comando e desejo)?
'Descanse' é a mesma forma verbal especial (o presente do subjuntivo) que o espanhol usa para dois propósitos: 1) dar comandos formais e educados ('Usted, descanse') e 2) falar sobre esperanças, desejos ou necessidades em relação à ação de outra pessoa ('Espero que descanse'). O contexto indica qual significado é pretendido.
Como 'descanse' difere de 'descansa'?
'Descansa' é a forma regular do presente (Ele/Ela descansa) e o comando informal (Tú, descanse!). 'Descanse' é o comando formal (Usted, descanse!) e a forma especial necessária ao expressar desejos ou dúvida.