encantaba
“encantaba” significa “Eu adorava” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
Eu adorava, ele/ela/você costumava adorar
Também: Eu adorava, ficava encantado com
📝 Em Ação
De niño, me encantaba jugar con bloques todo el día.
A2Quando criança, eu adorava brincar com blocos o dia todo.
A mi abuela le encantaba ver películas antiguas los domingos.
B1Minha avó adorava assistir a filmes antigos aos domingos.
¿Conoces ese restaurante? ¡Nos encantaba ir allí!
B1Você conhece aquele restaurante? Nós adorávamos ir lá!
estava encantando, costumava enfeitiçar

📝 Em Ação
Según la leyenda, la bruja encantaba a los viajeros perdidos.
B2Segundo a lenda, a bruxa estava encantando os viajantes perdidos.
El poeta encantaba a la audiencia con su voz profunda.
C1O poeta costumava encantar a audiência com sua voz grave (uso figurado).
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "encantaba" em espanhol:
costumava enfeitiçar→estava encantando→eu adorava→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encantaba
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'encantaba' para significar 'Eu costumava amar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo latino *incantare*, que significa 'cantar uma fórmula mágica sobre' ou 'lançar um feitiço'. Esta origem explica tanto o significado moderno de 'encantar/adorar' quanto o significado mais antigo e literal de 'enfeitiçar'.
Primeiro registro: Medieval Spanish (via Old French)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'encantaba' é usado para significar 'Eu amava' em vez de 'Yo amaba'?
'Yo amaba' significa 'Eu amava' em um sentido pessoal e profundo (muitas vezes para pessoas), mas 'encantaba' é usado para forte prazer em coisas, lugares ou atividades, seguindo a estrutura especial onde a coisa que você ama é a parte ativa da frase (como em português, 'Eu amava sorvete' vs. 'Sorvete me encantava').
Como eu digo 'Nós adorávamos isso' usando 'encantaba'?
Você diria 'Nos encantaba.' O 'nos' indica quem sentiu o amor (nós), e 'encantaba' é singular porque 'isso' (a coisa amada) é singular.

