espere
es-PEH-reh
/esˈpe.ɾe/
Quando usado como um comando educado (forma Usted), espere significa 'Espere' ou 'Aguarde um momento.'
📝 Em Ação
Espere un momento, por favor.
A1Espere um momento, por favor.
Espere aquí mientras busco sus documentos.
A2Espere aqui enquanto procuro seus documentos.
No se mueva, espere a que la luz cambie a verde.
B1Não se mova, espere o sinal ficar verde.
💡 Pontos gramaticais
Comandos Educados (para 'usted')
Use 'espere' para dizer educadamente a uma pessoa para 'Esperar'. Este é o comando formal que você usaria com um estranho, uma pessoa mais velha ou em um ambiente profissional. A versão informal para um amigo é 'espera'.
❌ Erros Comuns
Formal vs. Informal
Erro: “Dizer 'Espera, por favor' a um policial.”
Correção: Diga 'Espere, por favor'. Em situações formais, use sempre a terminação '-e' para verbos '-ar' para demonstrar respeito. Isso é diferente do português, onde o imperativo formal muitas vezes se assemelha ao subjuntivo, mas a regra de terminação é crucial aqui.
⭐ Dicas de uso
Na Dúvida, Seja Educado
Se você não tem certeza se deve ser formal ou informal com alguém, usar 'espere' é sempre uma escolha segura e respeitosa.

No modo subjuntivo, espere é usado para expressar desejos, esperança ou expectativa, frequentemente após frases como 'Eu espero que...'
espere(Verbo)
espere / tenha esperança / espere
?usado após frases como 'Eu quero que...' ou 'Eu espero que...'
📝 Em Ação
Quiero que usted me espere.
A2Eu quero que você me espere.
Espero que él espere mi llamada.
B1Eu espero que ele espere minha ligação.
Cuando yo espere el autobús, leeré un libro.
B2Quando eu esperar pelo ônibus, vou ler um livro.
💡 Pontos gramaticais
A Forma Verbal de 'Desejo e Dúvida'
'Espere' é uma forma especial usada após palavras que expressam coisas que não são certas, como desejos, dúvidas ou pedidos. Por exemplo, depois de 'Quiero que...' (Eu quero que...), o próximo verbo muda para esta forma.
❌ Erros Comuns
Usando a Forma Verbal Errada
Erro: “Mi mamá quiere que yo espera en casa.”
Correção: Diga 'Mi mamá quiere que yo espere en casa.' A frase 'quiere que' é um gatilho que muda o próximo verbo para esta forma especial 'espere'. Em português, usamos o subjuntivo aqui também ('que eu espere'), o que facilita a associação.
⭐ Dicas de uso
Procure Frases Gatilho
Fique atento a frases como 'espero que' (eu espero que), 'es posible que' (é possível que) ou 'dudo que' (eu duvido que). Elas são fortes pistas de que você precisará usar 'espere' ou uma forma verbal especial semelhante.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: espere
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'espere' como um comando educado?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'espere' e 'espera'?
'Espere' é a forma formal e educada de dizer 'Espere!' a uma pessoa (a forma 'usted'). 'Espera' é a forma informal e casual que você usaria com um amigo (a forma 'tú'). É análogo ao nosso 'Espere' (formal) versus 'Espera' (informal/tu).
Por que o verbo muda para 'espere' em 'Quiero que espere'?
Em espanhol, quando você expressa um desejo, dúvida ou comando para outra pessoa fazer algo (como com 'quiero que...'), o verbo que segue frequentemente muda para uma forma especial (o subjuntivo). 'Espere' é essa forma especial para o verbo 'esperar'. Ela sinaliza que a ação não é um fato, mas algo que é desejado ou incerto.