Inklingo
📖3 definições
📚 extraño tem 3 definições

extraño

estranho?incomum ou surpreendente
Também:esquisito?more informal,estranho?slightly unusual,estrangeiro?from another country or place

ex-TRAn-yo

/eksˈtɾaɲo/
neutral
Um rebanho de ovelhas brancas e fofas pastando em um campo, com uma ovelha que é de um rosa vivo, destacando sua aparência incomum.

📝 Em Ação

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

Eu vi algo estranho no céu ontem à noite.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

É um comportamento muito esquisito para um cachorro.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

Eu me sinto um pouco estranho hoje, como se fosse ficar doente.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • raro (raro, estranho)
  • insólito (incomum)
  • peculiar (peculiar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • sentirse extrañosentir-se estranho
  • un ruido extrañoum barulho estranho
  • sabor extrañogosto estranho

💡 Pontos gramaticais

Concordância com o Substantivo

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'extraño' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'extraña' para coisas femininas (una casa extraña), 'extraños' para masculino plural (unos ruidos extraños), e 'extrañas' para feminino plural (unas luces extrañas).

❌ Erros Comuns

Uso com 'Ser' vs. 'Estar'

Erro:'Soy extraño' vs. 'Estoy extraño'

Correção: Use 'ser' para características permanentes ('Él es un hombre extraño' - Ele é um homem estranho). Use 'estar' para estados ou sensações temporárias ('El café está extraño hoy' - O café está estranho hoje; 'Me siento/estoy extraño' - Eu me sinto estranho).

⭐ Dicas de uso

Estranho vs. Estrangeiro

Embora 'extraño' possa significar 'foreign' (estrangeiro), é muito mais comum usar 'extranjero' ao falar de alguém de outro país. 'Extraño' é usado principalmente para significar 'esquisito' ou 'incomum'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: extraño

Pergunta 1 de 3

Qual frase significa 'Eu sinto falta da minha cidade'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'extraño' e 'raro'?

Eles são muito parecidos e muitas vezes intercambiáveis para 'estranho' ou 'esquisito'. 'Raro' pode, às vezes, também significar 'raro' ou 'infrequente', enquanto 'extraño' é quase sempre sobre ser incomum ou esquisito. Na conversa cotidiana, você pode usar qualquer um dos dois para dizer que algo é esquisito.

Por que 'extraño' é o verbo para 'eu sinto falta'? Parece... estranho.

É uma ótima pergunta! A ideia vem do Latim. Sentir falta de alguém é sentir que essa pessoa está 'externa' ou 'estranha' à sua situação atual. Ela não está mais com você. Então, você 'extrañas' ela — você sente a externalidade dela. É um pouco poético!

Eu digo 'Yo extraño' ou apenas 'Extraño'?

Você pode dizer qualquer um! Em espanhol, a terminação verbal '-o' já diz a todos que 'eu' sou quem está realizando a ação. Portanto, dizer 'yo' é opcional e geralmente é para dar ênfase, como 'sou eu quem sente sua falta (e não outra pessoa)'.