favorita
“favorita” significa “favorito(a)” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
favorito(a), preferido(a)

📝 Em Ação
Mi comida favorita es la paella.
A1Minha comida favorita é paella.
¿Cuál es tu canción favorita de este álbum?
A2Qual é a sua música favorita neste álbum?
Esta es la ruta favorita de mi madre para ir al trabajo.
B1Esta é a rota preferida da minha mãe para ir ao trabalho.
a favorita
Também: a favorita/a mais cotada
📝 Em Ação
Ella es la favorita del profesor.
A2Ela é a favorita do professor.
La corredora de Brasil es la favorita para ganar la maratón.
B1A corredora do Brasil é a favorita para vencer a maratona.
Aunque es la favorita, no debemos subestimar a las otras.
B2Mesmo que ela seja a favorita, não devemos subestimar as outras.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "favorita" em espanhol:
a favorita→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: favorita
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'favorita' como substantivo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina *favor*, que significava 'boa vontade' ou 'apoio'. Entrou no espanhol através da ideia de ser 'bem-visto' ou 'apoiado' acima de todos os outros. O caminho etimológico é muito semelhante ao português.
Primeiro registro: 15th century (as favorido/a)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'favorita' termina em '-a'?
'Favorita' é a forma feminina. Deve terminar em '-a' quando descreve um substantivo feminino (como 'casa' ou 'canción') ou quando se refere a uma pessoa do sexo feminino que é a favorita. Isso é consistente com a formação de adjetivos femininos em espanhol e português.
'Favorita' é sempre usado para se referir a pessoas?
Não, pode se referir a qualquer coisa! Você pode ter uma 'taza favorita' (xícara favorita), uma 'canción favorita' (música favorita) ou uma 'prima favorita' (prima favorita).

