fianza
“fianza” significa “caução” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
caução, depósito de segurança
Também: fiança
📝 Em Ação
Tuvimos que pagar una fianza muy alta para que saliera de la cárcel.
B2Tivemos que pagar uma caução muito alta para que ele pudesse sair da cadeia.
Cuando alquilas el apartamento, siempre tienes que dejar una fianza.
B1Quando você aluga o apartamento, você sempre tem que deixar um depósito de segurança.
garantia
Também: confiança
📝 Em Ação
Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.
C1A palavra dele é minha garantia de que ele cumprirá o contrato.
Le di mi fianza al proyecto, confiando en su éxito.
C2Eu dei minha confiança ao projeto, confiando em seu sucesso.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fianza
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'fianza' no sentido de garantia financeira para moradia?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo 'fiar' (confiar). Ela remonta ao verbo latino *fidare*, que significa 'confiar' ou 'contar com'. Portanto, uma 'fianza' é literalmente algo com que você conta ou confia para garantir um resultado.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A palavra 'fianza' é a mesma que 'garantía'?
Elas são semelhantes, mas 'fianza' geralmente envolve uma quantia em dinheiro ou propriedade que é mantida como segurança, especialmente em situações legais ou de aluguel (como fiança judicial ou depósito). 'Garantía' é um termo mais amplo para qualquer promessa ou asseguração, como a garantia de um produto.
Como peço meu depósito de segurança de volta?
Você pode dizer: '¿Cuándo me devuelven la fianza?' (Quando eles me devolvem a caução/o depósito?)

