Inklingo

funeral

foo-neh-RAHLfu.neˈɾal

funeral significa funeral em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

funeral

Também: velório
Um grupo de pessoas vestidas com roupas escuras em pé solenemente ao redor de um caixão de madeira adornado com flores brancas.

📝 Em Ação

El funeral se celebrará en la iglesia principal.

A1

O funeral será realizado na igreja principal.

Llevaba ropa negra para asistir al funeral.

A2

Ela vestiu roupas pretas para comparecer ao funeral.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • entierro (sepultamento)
  • velorio (velório/vigília)

Colocações Comuns

  • asistir a un funeralcomparecer a um funeral
  • servicio funeralserviço funerário

funerário

Também: fúnebre
Adjetivom/fB1formal
Uma representação simples de um paletó escuro e formal e uma gravata, representando trajes relacionados a uma cerimônia solene.

📝 Em Ação

Los gastos funerales fueron muy altos.

B1

As despesas funerárias foram muito altas.

La procesión funeral pasó por la calle principal.

B2

A procissão fúnebre passou pela rua principal.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • servicios funeralesserviços funerários
  • rito funeralrito fúnebre

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "funeral" em espanhol:

fúnebrefuneralfuneráriovelório

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: funeral

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'funeral' como substantivo?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
fúnebre(funéreo, sombrio)Adjetivo
funeraria(agência funerária)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do latim *funerālis*, que está relacionado a *fūnus*, significando 'ritos fúnebres' ou 'sepultamento'. A palavra permaneceu muito consistente entre os idiomas.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: funeralFrench: funéraillesPortuguese: funeral

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'funeral' e 'entierro'?

'Funeral' refere-se a todo o serviço ou cerimônia. 'Entierro' significa especificamente o sepultamento, o ato de colocar o corpo no chão. Um funeral frequentemente inclui o sepultamento, mas as palavras não são intercambiáveis.

Por que 'fúnebre' é às vezes usado em vez de 'funeral'?

'Fúnebre' é um adjetivo mais comum e natural em espanhol que significa 'funéreo' ou 'sombrio', e é frequentemente preferido para descrever objetos ou humores associados à morte (ex: 'música fúnebre' - música triste, sombria).