Inklingo

fúnebre

FOO-neh-breh/ˈfunebɾe/

funerário

Também: fúnebre, lúgubre
Adjetivom or fB1formal
Uma carruagem preta puxada por dois cavalos pretos numa procissão solene.

📝 Em Ação

El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.

B1

O carro funerário (coche fúnebre) avançava lentamente pela rua.

La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.

B2

A orquestra tocou uma marcha fúnebre muito emotiva.

Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.

C1

Os ritos funerários variam muito entre diferentes culturas.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • mortuorio (relacionado à morte)
  • sepulcral (semelhante a uma sepultura)

Antônimos

Colocações Comuns

  • coche fúnebrecarro funerário
  • pompas fúnebresserviços funerários/agência funerária
  • cortejo fúnebrecortejo fúnebre

lúgubre

Também: sombrio, sinistro
Adjetivom or fB2literary
Uma única árvore chorona em pé sozinha num campo escuro e enevoado de violeta.

📝 Em Ação

Había un silencio fúnebre en la oficina después de la noticia.

B2

Houve um silêncio lúgubre (sombrio) no escritório após a notícia.

El viejo caserón tenía un aspecto fúnebre bajo la lluvia.

C1

A velha mansão tinha um aspecto sinistro sob a chuva.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • sombrío (sombrio/tenebroso)
  • tétrico (fantasmagórico/lúgubre)

Antônimos

Colocações Comuns

  • silencio fúnebresilêncio sepulcral / silêncio sombrio

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "fúnebre" em espanhol:

fúnebrefuneráriolúgubresinistrosombrio

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: fúnebre

Pergunta 1 de 3

Qual destas é a forma correta de dizer 'o carro funerário'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
funeral(funeral)Substantivo
funeraria(agência funerária)Substantivo
funesto(desastroso/fatídico)Adjetivo
🎵 Rimas
célebrepesebre
📚 Etimologia

Do latim 'funebris', que vem de 'funus' (funeral/morte). É usada em espanhol desde o século XV. Em português, a origem é semelhante, vindo do latim 'funus'.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: funerealFrench: funèbreItalian: funebre

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'fúnebre' o mesmo que 'funeral'?

Não exatamente. 'Funeral' é um substantivo (o evento), enquanto 'fúnebre' é um adjetivo usado para descrever coisas *relacionadas* a esse evento (como o carro ou a música). Em português, 'funeral' é o substantivo e 'fúnebre' é o adjetivo.

O adjetivo 'fúnebre' tem forma plural?

Sim! Basta adicionar um 's'. Por exemplo: 'los ritos fúnebres'. Em português, o plural é 'fúnebres', como em 'os ritos fúnebres'.

Posso usar 'fúnebre' para descrever uma pessoa?

Apenas figurativamente. Se você disser que alguém tem um 'aspecto fúnebre', você quer dizer que essa pessoa parece muito sombria, lúgubre, ou está vestida de uma forma que sugere luto. Em português, usaríamos 'um aspecto lúgubre' ou 'um aspecto sombrio'.