golpeé
gol-peh-EH
/ɡol.peˈe/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Golpeé la puerta tres veces pero no abrió nadie.
A2Bati na porta três vezes, mas ninguém abriu.
Me golpeé el dedo del pie con la mesa.
A2Eu bati (machuquei) meu dedo do pé na mesa.
Ayer golpeé la pelota con mucha fuerza.
B1Ontem eu bati na bola com muita força.
💡 Pontos gramaticais
O 'Eu' no Passado
Esta palavra é a forma 'yo' (eu) do verbo 'golpear' quando se fala de uma ação concluída no passado (Pretérito Perfeito Simples).
A Ênfase Está no Final
O acento agudo no 'é' final indica que você deve enfatizar essa última sílaba. Sem o acento, torna-se uma forma verbal completamente diferente.
❌ Erros Comuns
Esqueceu o Acento?
Erro: “Usar 'golpee' em vez de 'golpeé'.”
Correção: Diga 'golpeé' para o passado. 'Golpee' (sem acento) é usado para desejos ou comandos como 'Eu quero que ele bata'.
⭐ Dicas de uso
Bater na Porta
Embora 'llamar' signifique 'chamar', os falantes de espanhol frequentemente usam 'golpear' especificamente quando querem dizer que bateram fisicamente em uma porta de madeira.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: golpeé
Pergunta 1 de 1
Se você quer dizer 'Eu bati na porta' no passado, qual palavra você usa?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'golpeé' e 'pegué'?
'Golpeé' é muitas vezes mais neutro para bater ou tocar. 'Pegué' também pode significar 'Eu bati', mas também pode significar 'Eu colei/grudei algo'.