imitar
“imitar” significa “imitar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
imitar, mimetizar
Também: seguir o exemplo, encarnar
📝 Em Ação
El niño imita todo lo que hace su hermano mayor.
A1O menino imita tudo o que seu irmão mais velho faz.
Ella sabe imitar muy bien el acento de sus amigos.
B1Ela sabe imitar muito bem o sotaque dos amigos.
No intentes imitar a los demás; es mejor ser tú mismo.
B2Não tente imitar os outros; é melhor ser você mesmo.
assemelhar-se a, simular
Também: falsificar
📝 Em Ação
Este suelo de vinilo imita la madera perfectamente.
B1Este piso de vinil imita a madeira perfeitamente.
Es una joya barata que imita el oro.
B2É uma joia barata que imita o ouro.
La luz artificial intenta imitar la luz del sol.
C1A luz artificial tenta imitar a luz do sol.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "imitar" em espanhol:
assemelhar-se a→encarnar→falsificar→imitar→mimetizar→simular→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: imitar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu imito meu pai'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'imitari', que significa copiar, retratar ou representar algo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'imitar' é irregular?
Não, é um verbo regular terminado em -ar, seguindo todos os padrões de conjugação padrão.
'Imitar' pode ter um significado negativo?
Geralmente é neutro. No entanto, se alguém está 'imitando' você de forma infantil, pode implicar zombaria, mas a palavra em si não carrega um peso negativo como 'falsificar' sempre carrega.
Qual a diferença entre 'imitar' e 'copiar'?
São muito semelhantes. 'Copiar' é mais comum para trabalhos escritos ou trapaças, enquanto 'imitar' é mais comum para vozes, comportamentos e estilos físicos.

