jo
“jo” significa “puxa” em espanhol (expressando aborrecimento ou decepção).
puxa, caramba
Também: droga, caramba
📝 Em Ação
¡Jo! Otra vez he perdido el autobús.
A2Puxa! Perdi o ônibus de novo.
Jo, qué mala suerte tienes con el tiempo.
B1Caramba, você tem um azar danado com o tempo.
¡Jo, mamá! No quiero comer verduras.
B1Droga, mãe! Não quero comer vegetais.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: jo
Pergunta 1 de 3
Qual situação é mais adequada para usar 'jo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Uma versão abreviada e 'educada' da palavra vulgar 'joder'. Foi criada para permitir que os falantes expressassem a mesma emoção sem usar linguagem ofensiva. Em português, 'caramba' e 'poxa' também são formas mais brandas de expressar frustração.
Primeiro registro: Modern era usage (20th century)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Jo' é uma palavra feia?
Não, não é considerada um palavrão. É uma expressão muito leve e comum, socialmente aceitável em ambientes informais. Em português, 'puxa' ou 'caramba' também são consideradas expressões informais, mas não vulgares.
As pessoas no México usam 'jo'?
É muito mais comum na Espanha. No México, é mais provável ouvir '¡ay!' ou outras expressões locais para frustração. Em português do Brasil, expressões como 'nossa', 'eita' ou 'caramba' são mais comuns em situações semelhantes.
Posso usar 'jo' no final de uma frase?
Geralmente, é colocado no início de uma frase ou usado como uma exclamação isolada. Em português, interjeições como 'puxa' ou 'caramba' também tendem a aparecer no início ou sozinhas.