localización
lo-kah-lee-sah-SYOHN
/lokalisaˈsjon/
Um alfinete em um mapa representa um local específico.
localización(Substantivo)
localização
?um lugar ou posição específica
ponto
?a physical area
,sítio
?a place where something happens, like a film set
📝 Em Ação
Envíame tu localización por WhatsApp.
A1Envie-me sua localização pelo WhatsApp.
Buscamos una buena localización para la película.
B1Estamos procurando uma boa localização para o filme.
💡 Pontos gramaticais
A Regra do '-ción'
Quase toda palavra em espanhol terminada em '-ción' é feminina, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela (ex: la localización). Isso é muito parecido com o português, onde palavras como 'nação' ou 'canção' também são femininas.
❌ Erros Comuns
Local vs. Localización
Erro: “Usar 'localización' para se referir a uma loja ou instalações físicas.”
Correção: Use 'local' para um espaço comercial físico (como uma loja) e 'localización' para o ponto geográfico ou coordenadas. Em português, usamos 'local' ou 'estabelecimento' para a loja, e 'localização' para o ponto.
⭐ Dicas de uso
Contexto Digital
No mundo moderno, esta é a palavra padrão para 'localização por GPS' ou 'marcar um ponto' em um mapa.

O ato de encontrar algo ou alguém é o processo de localizar.
localización(Substantivo)
localização
?o ato de encontrar algo ou alguém
rastreamento
?following a signal or path
,descoberta
?the discovery of a position
📝 Em Ação
La localización del fallo en el motor tomó horas.
B2A localização da falha no motor levou horas.
La policía trabaja en la localización del sospechoso.
B1A polícia está trabalhando na localização do suspeito.
💡 Pontos gramaticais
Substantivos de Ação
Em espanhol, substantivos como este frequentemente descrevem o 'ato de fazer' o verbo relacionado (localizar). Isso é semelhante ao português, onde 'localização' deriva de 'localizar'.

Adaptar produtos a uma cultura específica é conhecido como localização.
📝 Em Ação
La localización de este videojuego para España es excelente.
C1A localização deste videogame para a Espanha é excelente.
⭐ Dicas de uso
Tradução vs. Localização
Enquanto 'traducción' é apenas mudar as palavras, 'localización' envolve mudar datas, moeda e referências culturais para se adequar a um país específico. Em português, usamos o termo 'localização' com o mesmo sentido técnico (ex: localização de software).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: localización
Pergunta 1 de 1
Se você quer que um amigo o encontre em um ponto específico e você envia as coordenadas de GPS, o que você está enviando?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É 'localización' o mesmo que 'ubicación'?
Quase sempre, sim! São sinônimos. No entanto, 'localización' é mais comum ao falar sobre o ato de encontrar algo ou adaptar software, enquanto 'ubicación' é muito comum para a posição estática de um edifício ou objeto.
É masculino ou feminino?
É sempre feminino (la localización), mesmo que o lugar a que se refere seja masculino. Em português, 'a localização' também é sempre feminino.